- Там у нас кузнец с двумя подмастерьями, кухарка, служанки и личная горничная наместника. Красотка! Всегда опрятная, пахнет хорошо и не жадная. А вот та гм… знойная дама в странных одеждах – это наш штатный маг. Очень сильна! Была, по крайней мере. Сейчас она не в себе, бредит наяву, спит постоянно. А так… тетка неплохая. Ну и священник. Он же – капеллан.

- Он-то зачем?

- Ну как же! А отпеть? У нас есть маленькая часовня всех богов, куда без них? У демонов, кстати, тоже алтарь имеется.

- Ирия?

- О, ты уже и в наших богах разбираться стал? – удивился Бруно. - Похвально.

— Это все?

- Все!

- А лекарь?

- Ах да, лекарь… - Бруно вздохнул. - Лекарем у нас был Альбер. А теперь, ты, наверное? На магичку надежды мало.

Я тихо выругался.

- Скажи уже что-нибудь, люди ждут… - рыкнул пес.

Я свернул список в трубочку и сунул меж петель бронежилета. Набрав побольше воздуху в грудь, обратился к собравшимся:

- Здравия желаю, дамы и господа! Рад видеть вас всех живыми и здоровыми. С этого дня, я назначен наместником госпожи Санары в крепости Тарсис. Зовут меня Павел Холодов. Обращаться можно по имени, «наместник», или «сержант»!

Я сделал паузу, чтобы убедится, все ли услышали.

- Сегодня мы только знакомимся, общаться предметно начнем завтра. Вопросы есть?

- А где наш прежний наместник?

- Отбыл рано утром.

— Вот волчара! – горестно всхлипнул солдат. - Он мне два серебряных должен!

По строю прокатился сдержанный смех.

- Что ж, сопливых целуют вовремя… Могу только посочувствовать. Не посылать же святых рыцарей в погоню.

- А ты откуда сам? Больно молод для наместника, да и одежка странная.

- Вы кто?

- Саари Она, - женщина рыцарь с соколом на плече сняла шлем.

- Все вопросы к госпоже Санаре и совету оракулов, святой рыцарь. Я действительно молод, прибыл издалека, но пусть вас это не смущает. Толк в дисциплине, оружии и военном деле я знаю.

- А какой у вас фамильяр, наместник? – выкрикнул кто-то из солдат.

- Вам лучше пока не знать. Пусть это станет сюрпризом.

- А можно делать ставки?

- Можно! – разрешил я. – Только не все жалование. Велик шанс проиграться.

- А он у вас точно есть?

- Есть. Не сомневайся…

Я отошел в центр площади, еще раз оглядел собравшихся, незаметно снимая на планшет, и поднял руку.

- На этом все! Разойтись!

<p>Глава 12. Сияние чистоты</p>

Вечер я провел в раздумьях. Немного жалости к себе, немного мата, немного проклятий. Всего помаленьку, в общем. Горничная принесла ужин и тихо откланялась. Чем-то она похожа на Гаю. Тоже эльфийка, ростом чуть выше среднего, миловидная. Возраст? Наверное лучше не спрашивать. В покоях прежнего наместника было чистенько. Сводчатый потолок с балками, почти как в кабинете Санары. Небольшие окна, собранные из множества одинаковых разноцветных стекол, выходящие на разные стороны замка. Штукатурка выкрашена в белый цвет. Камин убран, дрова приготовлены, постель, судя по запаху - чистая. Стол, диванчик, пара кресел, книжный шкаф, рабочий стол, кушетка – вот и все убранство. Ах да, большой тяжелый сейф и записка на нем.

Кстати, о записке! Я достал конверт Санары и вскрыл его. В общих чертах, содержание письма повторяло разговор с оракулом. Смысл тот же. Разве что извинялась искренне и просила позаботиться о Бруно. Разрешила сделать его своим фамильяром. Если тот согласится, конечно. Ну и так, пара рекомендаций…

В документах, выданных канцелярией Дастана, я значился как Павел Георг Холод, сержант городской гвардии. В звании не понизили, уже хорошо. Ладно хоть не Павлик… Оракул, наверное, подсказала. Паспорт состоял из нескольких страниц, без фотографии, разумеется, но с магическими печатями на каждом развороте.

Вечером пришла горничная с тазом и кувшином. Присев у моих колен, она вопросительно взглянула снизу верх.

- Что ты собираешься делать? – не понял я.

- Омыть ваши стопы, наместник. Я делаю это каждый вечер.

- Как тебя зовут?

- Тис, господин. Но вы можете дать мне другое имя, как новый хозяин.

- Ты… раб? – догадался я, заметив тонкий обруч на шее.

- Прежний наместник перекупил меня у демонов. Я должна была служить проституткой в рабочем поселке. Так решил мой бывший господин - граф Фарон. Видите ли, я проявила неучтивость по отношению к его детям, когда служила гувернанткой.

- Должно быть, мерзкие были детишки?

- Нет, что вы! Просто в них слишком рано проявился интерес к женским… секретам. Я не была к такому готова.

- Ясно. А почему наместник не забрал тебя с собой?

- Мне запрещено покидать пределы пограничья. Ошейник задушит меня, если это случится.

- Дорогая, наверное, штука?

- О да, сэр Фарон не поскупился на месть для простой горничной, - усмехнулась она саркастично.

- Какая культура речи… Значит, ты образованный человек?

- Я не человек, сударь. Позвольте все же омыть ваши ноги…

Я решил не мешать. Наблюдал молча, даже слегка смутился.

- Скажи, Тис, а что здесь не так с водой?

- Сера, господин наместник. Мы берем ее из колодца, но и она с привкусом. Вы привыкнете. Пара - тройка дней в отхожем месте никому еще не вредила.

- Смешно. А не моются здесь по той же причине? Язвы на теле, сухость, или что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Медицина катастроф в ином мире

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже