– Внутри были какие-то папарацци.

– Папарацци? Ты уверена?

– Ну нет, но были люди, прячущиеся за стойкой. Возможно, они пытались тебя сфотографировать.

– Готов поспорить, это не имеет ко мне никакого отношения, – я смеюсь. – Ты слишком высокого обо мне мнения. Сейчас меня почти не фотографируют. Кроме того, никто не заходил в магазин после нас, следовательно, они уже там были. Если бы это были журналисты, как бы они узнали, что мы туда пойдём?

– Может быть, они получили наводку из какого-то здешнего магазина.

– Ты ведешь себя, как параноик.

– Мейсон, там были люди, прячущиеся за витриной. Одна из них была в шляпе с огромными солнцезащитными полями, в помещении. Я удивлена, что у неё не было накладных усов.

– Может быть, она просто любит носить шляпы.

– Когда на улице облачно? На свою беду, ты слишком наивен. Тем более я всё равно хотела свалить. Блондиночка меня раздражала.

– Она просто была дружелюбной.

– Ой, да ладно. Она запала на тебя, как только ты вошел. Я удивлена, что ты не поскользнулся на большой луже её слюны. Тебе никогда не надоедает, что женщины обращаются с тобой как с куском мяса?

– Нет, я привык к этому, – подмигиваю.

– Высокомерная задница. Теперь мы можем пойти домой? Мне надоело выбирать шмотки.

– Ну, вот уж никогда бы не подумал, что услышу это от тебя.

– Мы побывали почти в каждом магазине, – она вздыхает. – Это не так весело, когда делаешь это не для себя.

– У нас осталось ещё несколько отделов, тогда мы закончим это, обещаю.

– Хорошо, но ты угощаешь меня ужином.

– Договорились. Если это не суши.

Глава Двадцать Девятая

София

– Проснись и пой, спящая красавица.

Я издаю стон и прячу голову под простыни.

– Уходи, еще слишком рано.

– Ничего не слышу, – отвечает Лори, вырывая у меня простыни.

– Я сказала уходи, еще слишком рано.

– Восемь пятнадцать.

– Вот именно. Слишком рано.

– Ты заболела? Обычно ты просыпаешься на рассвете.

– Мне не спалось прошлой ночью.

– Что же ты делала?

– Страдала фигней.

– Какого рода фигней?

Гуглила Мейсона.

– Просто фигней. Почему ты меня разбудила?

– Мейсон здесь.

– Что?! Зачем? – я сажусь с молниеносной скоростью.

– Успокойся, я пошутила, – хохочет она.

– Боже, не пугай меня так, – прикладываю руку к груди.

– Прости, ты так мило на него реагируешь.

– Это не мило, это раздражает.

– Для тебя пришла посылка, – достает её из прихожей и передает мне. Прямоугольная коробка с большим красным бантом. – Я пялилась на неё последние пятнадцать минут, задаваясь вопросом, что же там. Больше не могу ждать.

– Я должна заставить тебя подождать до завтра: из-за тебя у меня чуть не случился сердечный приступ.

– Пожалуйста, открой.

– Хмм, не уверена. Ты меня разбудила.

– Я буду стирать твою одежду неделю.

– Договорились, – больше меня не нужно убеждать. Развязываю ленту и осторожно снимаю крышку. Первое, что я вижу, это маленькая открытка с моим именем на ней. Я смотрю на карточку, написанную от руки.

«София, давай в следующий раз выпьем вино».

Мой желудок выделывает сальто. Читаю вслух для Лори.

– Всё? – спрашивает она. Я киваю. – Нет имени?

– Нет, – мне не нужно имя.

– Открывай! – делаю, как она говорит. Лори задыхается, когда видит, что лежит под папирусной бумагой. – Это то, о чем я думаю?

– Возможно. Если ты думаешь, что это такое же платье, которое было на мне в пятницу вечером – тогда да.

– Неплохо сыграно, Мейсон, – усмехается. – Чертовски неплохо сыграно.

– Он спрашивал, может ли за него заплатить, и я сказала, что нет.

– Ну, похоже, для него не существует слова «нет».

– Интересно, как он узнал, где его можно купить. Я купила его в том маленьком бутике на Юнион-сквер.

– Может, его он и искал вчера, – глаза Лори расширяются, – когда мы спалили его в магазине.

– Сомневаюсь. Уверена, что для таких вещей у него есть сотрудники.

– Погоди минутку. Проверь размер.

Я вынимаю платье из коробки и проверяю этикетку.

– Конечно, мой размер, – охаю я.

– Черт возьми. Тебе кранты.

– Почему?

– Потому что нет никаких шансов, что ты не влюбишься в него. Боже, если он будет продолжать в том же духе, я сама в него влюблюсь.

Я закатываю глаза и убираю платье обратно в коробку.

– Успокойся. Он просто купил мне платье, в этом нет ничего особенного.

– Он не просто купил тебе платье. А нашел нужное платье и выбрал правильный размер.

– Наверное, ему просто очень повезло.

– Либо так, либо он уделял много внимания твоему телу, – она двигает бровями вверх и вниз. – Запомнил все твои изгибы.

– Он сделал это только потому, что чувствует вину за то, что случилось из-за бывшей Базза.

– Он определенно что-то чувствует, но я не уверена, что вина – это преобладающая эмоция.

Я закрываю коробку и бросаю записку с ленточкой сверху.

– Я не могу этого принять и собираюсь вернуть.

– Конечно, ты можешь его принять. Это эксклюзивное платье, а твое испорчено.

– Тогда куплю себе новое. Мне нужно остановить это и дать ему понять, что я не заинтересована.

– Но ты заинтересована.

– Нет, – я сужаю глаза.

– Хорошо, если оно тебе не нужно, могу я оставить платье себе? Я заслужила. Это я разозлила Стейси, помнишь?

– Серьезно?

– Серьезно.

Перейти на страницу:

Похожие книги