М: Неа, я могу продержаться как минимум на пять секунд дольше.

С: Лол! Рада слышать.

М: В каком самом странном месте ты занималась сексом?

С: В лифте.

М: Это неправильно на всех уровнях (уровни и этажи звучат одинаково на английском - прим.переводчика). Понимаешь, о чём я?

Я смеюсь.

С: Я не думала слишком возвышенно об этом.

М: Хорошая шутка.

С: Ты отчаянно пытаешься придумать ещё лифтовых каламбуров, да?

М: Нет. Возможно.

С: Окей. Я подожду.

Его ответ приходит примерно через минуту.

М: Можно сказать, что ему не удалось нажать на нужную кнопку.

С: Ты прав. Моё настроение после этого скакало вверх и вниз.

М: Меня поражает качество наших шуток.

С: Я ещё даже не начала говорить про шахты (shaft - шахта, ствол).

М: Я же говорил, что мы занимаемся секстингом!!!

Я быстро гуглю фотографии шахт лифта, а затем отправлю ему.

С: Теперь мы занимаемся секстингом.

Он звонит мне менее чем через две секунды.

– Ты только что отправила мне картинку лифтового члена?

– Да, думаю, так, – я смеюсь.

– Я должен отправить тебе ответ?

– Не совсем уверена, что говорит этикет по этому поводу.

Пауза затягивается, и я вдруг осознаю, какая между нами энергия. Недосказанность. Сексуальное напряжение. Ложь. Кажется, я могу протянуть руку и потрогать это.

– Знай, что если у меня сегодня будут проблемы со сном, то это из-за тебя, – его тон уже не такой игривый.

– Кстати говоря, – я прочищаю горло, – уже поздно.

– Нам обязательно нужно повторить это как-нибудь.

– Что? Обмен друг с другом лифтовым порно?

Он смеется.

– Я хочу узнать тебя получше.

Нет, ты не можешь.

– Спокойной ночи, Мейсон.

– До следующего раза, София.

Глава Сорок Восьмая

Мейсон

– Ты не хочешь похвалить мое платье? – спрашивает Эмили, когда я сажусь как можно дальше от нее.

– Нам не надо притворяться, пока мы не окажемся там, – отвечаю я.

–Вау, – смеётся, – работа и отсутствие развлечений делает Мейсона скучным мальчиком. Я надела твой любимый цвет специально для тебя, – даже спустя столько времени она всё ещё думает, что это красный.

– Ты нашла часы моего дедушки?

– Нет, – она выглядывает из окна. – Везде поискала.

– Тогда думаю, что мне придется сообщить об этом как о краже, потому что я абсолютно точно не забирал их.

– Думаю, ты немного драматизируешь.

– Нет. Они там были до того, как я ушёл, а сейчас их нет.

– Я посмотрю ещё раз.

– Я приду и сам поищу.

– Почему бы тебе не вернуться со мной после аукциона? – она двигает рукой по кожаному сиденью между нами. Я останавливаю её, пока она не коснулась моей ноги.

– Нет.

– Даже в память о прошлом?

– Нет.

– Но у женщины есть потребности, – она прижимается и кладёт свою вторую руку поверх моей.

– Тогда обязательно сообщи об этом декоратору. Нет значит нет.

Она убирает руки, и мы едем остаток пути в тишине.

Выпрыгиваю из машины, как только подъезжаем к отелю. Моя хмурость быстро заменяется напряженной улыбкой, когда вижу других гостей. Обхожу заднюю часть машины и останавливаюсь рядом с Эмили, которая теперь разглаживает свое платье. Она улыбается и протягивает мне руку. У меня нет выбора, кроме как принять её. Хмурюсь, когда её большой палец поглаживает мою ладонь. Год назад я бы оценил этот маленький жест, но сейчас я знаю, что это не доставляет ей радости и что она делает это только для того, чтобы добиться моей реакции. Я отказываюсь давать ей повод. Вместо этого улыбаюсь, позирую для фото и представляю, что эта чья-то другая рука.

– Вау, брат, круто выглядишь, – говорит Базз с улыбкой.

– Почему ты так удивлен?

– Обычно на тебе старые скучные костюмы.

Я смотрю на свой костюм любимого тёмно-синего цвета, несмотря на то, что Эмили считает по-другому.

– Да, мне захотелось сменить стиль.

– Так держать. Перемены к лучшему.

– Участвуешь сегодня в торгах? – интересуюсь. – Видел состав?

– Да, уже видел, – его брови взлетают вверх. – Полагаю, ты - нет?

– Ещё нет. Никаких сюрпризов?

– Эм, ты мне скажи.

Я сканирую комнату, и забываю, как дышать, когда вижу знакомые глаза Бэмби. Базз не отводит от меня взгляд.

– Ты не знал, что она придет?

Я игнорирую его и направляюсь в её сторону. Меня будто тянет к ней магнитом. Она по-светски выглядит, одета в синее платье в пол, покрытое сотнями крошечных бриллиантов. Даже легчайшее движение заставляет её сверкать. Она улыбается, но мне требуется как минимум полминуты, чтобы сформировать связные слова.

– Я не ожидал увидеть тебя сегодня.

Она переступает с одной ноги на другую.

– Ну так вот, я здесь. Сюрприз!

– Ты великолепна.

– Ты тоже. Классно выглядишь.

– Вы сочетаетесь по цвету, – заявляет Лори. Я даже не заметил, что она стоит рядом с Софией. – Должно быть, я пропустила что-то в памятке.

– Привет, Лори, – она кивает в ответ. – Этот цвет тебе очень идет, – говорю я Софи.

– Это мой любимый цвет.

– Мой тоже, – улыбаюсь.

– Шампанское? – спрашивает официантка, когда проходит мимо. Обычно я не пью, но мне нужно что-нибудь для успокоения нервов.

– Уверена, что можешь рисковать, находясь рядом с жидкостями в таком прекрасном платье? – задаю вопрос Софии. – Сначала вино, потом кофе.

Она смеется.

– Один мудрый человек однажды посоветовал мне рискнуть, или я упущу шанс.

Перейти на страницу:

Похожие книги