– Медсестра? Какая медсестра?

– Из глазной клиники.

– О чём ты вообще говоришь?

– Сегодня утром мне сделали лазерную операцию на глаза. Мне нужно, чтобы ты пришла и присмотрела за мной.

– О, так ты просто используешь меня?

– Взамен ты можешь воспользоваться мной, – он смеётся. – Любым способом.

– Почему ты отослал медсестру?

– Потому что она мне не нужна. Ты же собираешься ко мне.

– Но тогда ты об этом не знал.

– Я знал, что могу положиться на тебя. Предпочитаю, чтобы губкой меня обтирала ты.

– Губкой? Мейсон, у тебя прошла операция на глазах.

– Вот именно. Это означает, что я не вижу, какую часть тела мою.

Я хихикаю.

– Боже, только не проси ещё прийти в униформе медсестры.

– Ну, теперь, когда ты упомянула об этом, то да, это было бы прекрасно.

– Может быть, для тебя. Мне что-нибудь купить, пока я здесь?

– Нет, если только ты не хочешь выбрать нам что-нибудь на завтрак.

– Завтрак? Уже почти обед.

– Завтрашний завтрак.

– Весьма самонадеянно с твоей стороны.

– Что? – невинно спрашивает он. – Медсестра не вернется до завтрашнего дня, так что я подумал, что ты останешься до тех пор со мной. Я практически ничего не вижу. Я просто сижу здесь в темноте. Совсем один.

– Буду у тебя через час, – вздыхаю.

*****

Примерно сорок пять минут после того, как я бросила свою тележку с продуктами и побежала домой принимать самый быстрый душ в мире, я стою возле пентхауса Мейсона. Развязываю ремень на пальто и стучу в дверь. Через несколько секунд слышу голос, за которым следуют шаги. А потом слышу второй голос. Я паникую и начинаю возиться с ремнём. Всё проклинаю, когда слишком сильно тяну его и мне приходится продевать один конец обратно через петли.

Дверь открывается, и челюсть Мейсона ударяется об пол, как только он меня видит.

– Чёрт возьми, София. Я просто пошутил насчет униформы медсестры.

Я приподнимаю бровь.

– Мне казалось, ты ничего не видишь, – так и знала, что не стоило позволять Лори уговорить меня надеть её костюм доктора. Это должно было поддержать непринуждённую атмосферу, особенно после нашей последней встречи, но судя по огню в его глазах – получился противоположный эффект.

– А я думал, что ты сказала час.

– Я торопилась, – объясняю ему, наконец-то завязав свой пояс.

– Кто это? – слышу, как женщина задаёт вопрос. – Подойди и сядь, тебе следует отдыхать, – рядом с ним появляется красивая женщина со светлыми короткими волосами. – О, привет.

– Привет.

Кто ты и почему здесь?

– Вы медсестра?

– Нет, – ухмыляется Мейсон. – Это моя... это София.

Её глаза расширились в знак понимания.

– Ах, София. Я много слышала о тебе.

Она слышала?

– Ну, – откашливается Мейсон, – было приятно увидеть тебя, мам.

Мам? МАМА? Как, блин, это обернулось встречей с его матерью? И как она так молодо выглядит?

– Я приду попозже, – сообщаю им, делая шаг назад.

– Нет! – Мейсон вскрикивает. – Моя мама осталась, чтобы проверить меня, но я продолжаю твердить ей, что все в порядке. Она как раз собиралась уходить, так ведь, мам?

– Ага. Нам стоит как-нибудь пообедать, София, – я вежливо улыбаюсь, не зная, что сказать. Ох, не думаю, что Вы бы этого хотели. Меня наняла жена вашего сына, чтобы ободрать его до нитки. Она целует Мейсона в щеку. – Пока, дорогой.

Он ждет, когда двери лифта полностью закроются, прежде чем повернуться ко мне лицом. Его глаза блестят, когда он протягивает руку.

– Позволь мне повесить твоё пальто.

Глава Шестьдесят Шестая

Мейсон

Мечты сбываются.

– Я всегда представлял тебя медсестрой.

Она игнорирует мою протянутую руку и идет целеустремлённо мимо меня.

– Я бросила ради тебя свою тележку.

Я хохочу, когда прохожу внутрь за ней.

– Что?

– Я оставила свои продукты. Побежала сразу домой, потому что думала, что тебе действительно нужна моя помощь.

– То есть ты не купила нам завтрак?

– Я не собираюсь здесь завтракать.

Мои глаза упали на огромную сумку, которую она принесла с собой.

– Ты в этом уверена?

– Абсолютно.

– Так что там в сумке?

– Это не сумка. Это всего лишь рюкзачок с вещами.

– Окей. Что в твоей подозрительно большой сумке-не-для-ночёвки?

– Просто вещи, которые мне могут понадобиться. Книга, одеяло, закуски.

– Ты ведь понимаешь, – угораю я, – что это отель, не так ли?

– Да, Мейсон. Довольно трудно не заметить огромную вывеску на стене здания.

– Тогда почему ты решила, что тебе понадобится что-то из этого? Здесь есть библиотека, два ресторана и самые мягкие одеяла, которые можно купить за деньги.

– Ну, я не знала, насколько плохо у тебя с глазами, поэтому пришла подготовленной. Не думала, что у тебя есть библиотека.

– Могу показать тебе, если хочешь.

– Спасибо, но у меня с собой книга.

– Хочу тебе сказать, что у нас очень удобные кровати королевского размера, если вдруг надумаешь изменить свои планы насчёт завтрака.

– Я не изменю своего решения. Ты не нуждаешься во мне.

– Ты мне нужна, – сообщаю ей, шутки в сторону. Она долго выдерживает мой взгляд, затем машет головой, будто пытается стряхнуть нашу связь.

– У тебя была операция или это уловка, чтобы затащить меня сюда?

– Да, я сделал её сегодня утром. Пробыл там после неё пару часов, пока жжение и покалывания не стихли.

– Сейчас больно?

Перейти на страницу:

Похожие книги