– Ну что стал? Пошли – будем знакомиться. Наша семья самая большая в деревне. Фамилия наша Садко. Есть батька – Степан Иванович, он сейчас с мужиками на дворе хозяйничает. Мужиков у нас много. Все мои братья: Степка, Сашка, Андрейка. А в избе мы прибираем – бабы. Моя матушка – Анастасия Лукьяновна. Остальные бабы мои сестры: Полинка, Юлька, Зинка и Олька, – поведала не по годам смышленая хозяйка.

Тихомир показал на нее пальцем.

Девочка, догадавшись, звонко рассмеялась:

– Я самая младшенькая – Наденька!

* * *

Наденька распахнула широкие двери в просторную избу.

Конечно же, избу нельзя было сравнивать с теремом Тихомира Богдановича Канинского, но Тихомир был удивлен.

Первое, что бросилось в глаза, – это только что выскобленный и вымытый дощатый пол, сияющий, словно мрамор, на свету, исходящем из небольших окошек.

Слева от двери, в печном углу, на мощном деревянном основании стояла большая русская печь с лежанкой. Со стороны входа, вплотную к печи, примыкал невысокий деревянный рундук. Над рундуком висела широкая полка, на которой стояла деревянная квашня с тестом.

У печи стояла крепкая, средних лет женщина и пекла пироги.

Увидев Тихомира, она приветливо сказала:

– День добрый. Собирайтесь – уже пироги на подходе.

Тихомир приложил правую руку к груди, поблагодарив хозяйку. Как он понимал, это была Анастасия Лукьяновна.

* * *

Марфа начала помогать хозяйке, да так ловко, что Тихомиру казалось, что она тут давно живет.

Разговор женщин был похож на разговор мастеровых на заводе отца, когда каждый понимал друг друга с полуслова, да и без «крепких выражений», ускоряющих работу, как говаривал отцовский стряпчий:

– Анастасия Лукьяновна, где скатерка?

– В кладовке в посуднике. Лавки тоже накрой. Там и тарелки, ложки присмотри.

– Анастасия Лукьяновна, а какие брать?

– К празднику.

– Так и чайные чашки тогда праздничные беру?!

– Бери. Да в подпольницу сходи за солениями. Нет, сама схожу. Присмотри за пирогами.

Марфа не делала лишних движений. Все ее действия были спокойными и плавными, но уже через несколько минут стол был укрыт праздничной самотканой скатертью, и аккуратно, словно под линейку, заставлен простой глиняной посудой с деревянными ложками, и по центру «украшен» медной солонкой на высокой ножке. Марфа все делала совершенно естественно, и Тихомир непроизвольно словил себя на мысли, что Марфа даже более грациозна, чем его прежние жеманные подруги, которые без конца неловко и наигранно «падали в обморок».

Он, без сомнения, любовался ей.

Марфа, чувствуя взгляд Тихомира, раскраснелась и нарочно пошла «изучать» небольшой ткацкий станок в углу.

* * *

Степан Иванович, уважительно разувшись в сенях, принес со двора дымящийся самовар.

Все выстроились у стола.

Степан Иванович чинно вымыл руки и лицо в рукомойнике у печи, тщательно вытер руки рукотеркой, а лицо – утиральником, поправил шевелюру, глядя на себя в зеркальце, украшенное вышитым полотенцем. Не спеша осмотрел избу, словно проверял наведенный порядок. Подошел к настенным часам и передвинул «шишечку» завода на цепочке. Подошел к столу. Все дети, как по команде, продемонстрировали ему чистоту рук перед обедом.

Хозяин довольно кивнул, и все уселись за стол.

Анастасия Лукьяновна принесла из печи и торжественно водрузила на стол медный луженый котелок с кашей.

Все, после батьки, перекрестились на образ в углу.

* * *

Марфа наравне общалась с хозяевами. Хранитель, видя, что Тихомир, как иностранец, не понимает многие слова, шепотом объяснял ему на ухо:

– Былица – правдивый рассказ.

– Зыбка – подвесная колыбелька.

– Кузов – плетеная корзинка.

– Лытка – часть ноги ниже колена.

– Росстань – перекресток двух дорог.

– Чугунка – железная дорога.

* * *

С обеда путники собрались в путь-дорогу и, поблагодарив за приют и узелок с провизией, тронулись.

* * *

Вскоре телегу догнал крестьянский мальчик Сашка, который протянул какую-то одежду и сказал:

– Возьми кожух, ночи в Травне холодные.

В кармане кожушка что-то брякнуло. Тихомир достал тряпицу, в которой лежала небольшая горстка мелких денег.

Хранитель бросил взгляд на деньги и сакраментально произнес:

– Да-а, русская душа: последнюю рубаху снимет.

Тихомир оглянулся на мальчонку, который улепетывал в сторону деревни.

* * *

Марфа рассмеялась тому, что Тихомир снова ничего не понял, и очень просто объяснила ему названия месяцев года «по-народному»:

– Январь – Просинец, в это время небо ясное и синее.

Февраль – Сечень, время рубки леса для новых полей и новых изб.

Март – Березень, время набухания почек берез.

Апрель – Цветень, время цветения.

Май – Травень, время роста травы.

Июнь – Червень, в это время появляются красные ягоды и цветы.

Июль – Липень, время цветения липы.

Август – Серпень, время жатвы.

Сентябрь – Вересень, время цветения вереска.

Октябрь – Листопад, время листопада.

Ноябрь – Грудень, время груд замерзшей земли.

Декабрь – Студень, время стужи и морозов.

Хранитель слушал объяснения Марфы и сказал Тихомиру:

– Марфа все правильно говорит, но есть и более древние русские названия месяцев. И есть другие объяснения этих названий. Но об этом ты узнаешь, когда будешь готов.

Перейти на страницу:

Похожие книги