Портативный телефон Кларка был связан со спутником, и в него была встроена система кодирования. Фактически это была пластиковая карточка толщиной в четверть дюйма, что давало возможность прижимать телефон плечом к уху. Подобно большинству таких телефонов, ему требовалось время для синхронизации с другим телефоном, по которому говорил собеседник. Благодаря тому, что канал связи проходил через спутник, время синхронизации было более продолжительным.

— Канал безопасен, — произнёс наконец синтетический женский голос.

— С кем я говорю?

— Эд Фоули, Джон. Как тебе нравится в Москве?

— Здесь нам приятно. В чем дело, Эд? — спросил Джон. Директор ЦРУ звонил из Вашингтона по кодированной линии не для того, чтобы обмениваться любезностями.

— Отправляйся в посольство. Мы хотим, чтобы ты передал донесение.

— В чем оно заключается?

— Отправляйся в посольство. Там тебя ждут. О'кей?

— Понял. Конец связи. — Джон выключил телефон и снова вошёл в клуб.

— Что-нибудь важное? — спросил Чавез.

— Нам нужно ехать в посольство, чтобы повидаться кое с кем, — ответил Кларк, делая вид, что недоволен перерывом в спокойном течении дня.

— Тогда увидимся завтра, Иван и Доминго. — Кириллин поднял свой стакан в качестве салюта.

— Что случилось? — спросил Чавез, когда они отошли на тридцать футов.

— Не знаю, но меня вызвал Эд Фоули.

— Что-нибудь важное?

— Думаю, нам придётся подождать, пока не прочитаем документ в посольстве.

— Кто поведёт машину?

— Я. — Джон знал Москву относительно хорошо, впервые познакомившись с ней во время миссий в семидесятых годах. Тогда он был бы счастлив навсегда забыть о ней. В то время возраст его дочерей был примерно таким же, как нынешний возраст его внука.

Через двадцать минут они доехали до посольства, а самым трудным оказалось объяснить морскому пехотинцу, стоящему у входа, что они действительно имеют право войти в здание после окончания рабочего времени. Тут им помог человек, который ждал их внутри, Том Барлоу. Морские пехотинцы знали его, и он знал их, так что все решилось достаточно мирно.

— Из-за чего такой шум? — спросил Джон, когда они вошли в кабинет Барлоу.

— Из-за этого. — Он передал каждому из них по копии телефакса. — Вам лучше сесть, парни.

— Madre de Dios! — воскликнул Чавез через тридцать секунд.

— Согласен с тобой, Доминго, — заметил его босс. Они читали поспешно отредактированную копию последнего донесения «ЗОРГЕ».

— Значит, у нас есть источник в Пекине, приятель.

— Совершенно согласен с тобой, Доминго. И мы должны проинформировать о том, что узнали, Сергея Николаевича. Кто-то дома считает, что это должно стать достоянием не только американцев.

— Проклятье! — заметил Чавез. Затем он прочитал дальше. — А, понятно. В этом действительно есть смысл.

— Барлоу, у нас есть телефон нашего друга?

— Вот здесь. — Офицер ЦРУ передал ему записку и показал на телефон. — Сейчас он у себя на даче. С того момента, когда он узнал, что является целью, Головко стал обращать больше внимания на свою безопасность.

— Да, мы встречались с его телохранителем, Шелепиным, — сказал Чавез. — Серьёзный парень.

— Он и должен быть таким. Если я понимаю происходящее правильно, его снова вызовут. Может быть, оповестят охрану Грушевого.

— Господи, неужели это правда? — не удержался от вопроса Чавез. — Ведь это повод для начала войны.

— Помнишь, Динг, ты все время повторял, что международные отношения заключаются в том, что две страны стараются испортить настроение друг другу. — Затем он набрал телефонный номер. — Мне нужен товарищ Головко, — сказал он человеку, ответившему по телефону. И добавил по-русски: — Это говорит Кларк, Иван Сергеевич… Моё имя привлечёт его внимание, — объяснил он присутствующим в кабинете.

— Привет, Ваня, — послышался знакомый голос, говоривший по-английски. — Я не буду спрашивать, как ты узнал этот номер. Чем я могу помочь тебе?

— Сергей, мы должны немедленно встретиться с тобой по важному вопросу.

— Что это за вопрос?

— Сергей, я всего лишь почтальон. Я должен передать тебе документ. Он заслуживает твоего внимания. Можем мы с Доминго увидеть тебя сегодня вечером?

— Ты знаешь, как проехать ко мне?

Кларк подумал и решил, что сумеет найти дорогу.

— Только ты скажи охране у ворот, чтобы ожидали двух капиталистических друзей России. Примерно через час?

— Буду ждать.

— Спасибо, Сергей. — Кларк положил трубку. — Где тут у вас зал, чтобы помочиться, Барлоу?

— По коридору направо.

Высокопоставленный офицер ЦРУ сложил факс и сунул его в карман пиджака. Перед таким разговором ему требовалось посетить туалет.

<p>Глава 42</p><p>Берёзки</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Райан

Похожие книги