— Это немного выходит за пределы рамок нашего задания, — заметил Блэнди. — Главный старшина Лик исполняет все ваши просьбы?

— Когда он уйдёт из флота, мы можем найти ему место в ТРВ. Мы являемся частью разрабатываемого проекта противоракетной обороны.

— А лейтенант Олсон? Ему вы тоже найдёте место?

— Он очень способный молодой офицер, капитан. Я думаю, что многие компании хотели бы заполучить его. — Если у Грегори и было слабое место, оно заключалось в его излишней правдивости.

— Мне следовало бы сказать что-нибудь, чтобы отговорить вас от этого, но…

— Капитан! — К ним подбежал матрос. — Получена «молния» от командующего Атлантическим флотом. — Он передал лист бумаги командиру крейсера. Капитан Блэнди расписался в получении и взял телеграмму. Его глаза сосредоточились на тексте.

— Вам известно, что министр обороны интересуется вашей работой?

— Да, капитан, известно. Я говорил с Тони несколько минут назад.

— Что вы ему сказали, черт побери?

— Почти ничего. Просто сообщил, что проект осуществляется успешно.

— Понятно. Чиф Лик, как обстоят дела с вооружением?

— Все в полном порядке, сто процентов, капитан. Нам предстоит работа, сэр?

— Похоже на это. Доктор Грегори, извините меня, но мне нужно увидеть своих офицеров. Чиф Лик, скоро мы отплываем. Если кто-нибудь из ваших людей сейчас на берегу, немедленно отзовите их на корабль. Пусть все знают об этом.

— Слушаюсь, сэр. — Он отсалютовал капитану, который поспешно пошёл вперёд.

— Вы не знаете, в чём дело?

— Не имею ни малейшего представления, чиф.

— Что мне делать? Отправляюсь с вами? — спросил Грегори.

— У вас есть зубная щётка? Если нет, можете купить её в корабельном магазине. Извините меня, доктор, мне нужно проверить список своих людей. — Лик бросил сигарету за борт и последовал за капитаном.

Теперь Грегори было абсолютно нечего делать. Он не мог оставить корабль, разве что прыгнуть в пенящуюся воду, заполняющую сухой док, а это не казалось таким уж разумным шагом. Тогда он направился в корабельную надстройку и узнал, что магазин открыт. Там он купил зубную щётку.

* * *

Бондаренко провёл следующие три часа с генерал-майором Синявским, обсуждая пути приближения и планы ведения огня.

— У них есть радиолокатор, определяющий место расположения батарей, ведущих огонь, а их контрбатарейные ракеты обладают значительной дальнобойностью.

— Мы можем рассчитывать на помощь американцев?

— Я занимаюсь этим. Мы получаем великолепную разведывательную информацию от их беспилотных самолётов. Кстати, все они носят имена американских кинозвёзд.

— Мне нужно знать расположение их артиллерии. Если мы сможем уничтожить её, моя работа будет намного легче.

— Толкунов! — крикнул командующий. Голос Бондаренко был таким громким, что начальник разведывательной службы тут же подбежал к генералу.

— Слушаю, товарищ генерал.

— Владимир Константинович, вот здесь у нас будет линия обороны, — сказал Бондаренко, показывая на красную линию на карте. — Мне нужна ежеминутная информация о приближающихся китайских дивизиях — особенно их артиллерии.

— Сейчас сделаю. Дайте мне десять минут. — И начальник разведки — G-2 — исчез за дверью, где находился терминал «Тёмных звёзд». Затем его боссу пришла в голову мысль.

— Пошли, Юрий, тебе нужно увидеть это.

— Генерал, — произнёс майор Таккер вместо приветствия. Затем он увидел ещё одного. — Генерал, — сказал он ещё раз.

— Это генерал Синявский. Он командует 265-й дивизией. Вы не могли бы показать ему приближающиеся китайские войска? — Свою просьбу генерал Бондаренко выразил очень вежливо, потому что Таккер был иностранцем.

— О'кей, они вот здесь, сэр, все записано на видеоплёнку. Их передовое разведывательное подразделение находится вот здесь… а их главные силы сейчас вот здесь.

— Ядрёна мать, — выразился по-русски Синявский. — Это волшебство?

— Нет, это… — Бондаренко перешёл на английский язык. — Какой самолёт сейчас в небе, майор?

— Снова «Грейс Келли», сэр. Она играла с Кэри Грантом в кинофильме «Поймать вора» Хичкока. Солнце зайдёт примерно через час, и мы увидим все в системе ночного видения. Короче говоря, вот их передовой батальон, похоже, что это танки Т-90. Они сохраняют хорошую дисциплину на марше и заправились час назад, так что могут двигаться ещё примерно двести километров перед тем, как снова остановятся для заправки.

— Их артиллерия?

— Отстаёт, сэр, за исключением вот этого гусеничного подразделения. — Таккер подвигал мышкой, и на экране появилось другое изображение.

— Геннадий Иосифович, как мы можем проиграть, имея такую информацию? — спросил командир дивизии.

— Вспомни, Юрий, когда мы думали о нападении на американцев?

— Безумие. А чинки могут видеть этот самолёт? — спросил Синявский, все ещё не веря своим глазам.

— Эти милые актрисы невидимы для радиолокаторов.

— Здорово.

— Сэр, у меня прямая линия связи с нашей штаб-квартирой в Жиганске. Если вы, парни, намереваетесь занять оборону, что вы хотите от нас? — спросил Таккер. — Я могу передать вашу просьбу генералу Уолласу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Райан

Похожие книги