– Старый добрый Бельг! – вопит Винни, кидаясь обнимать Елозу. – Скотт, покажи Заггу свой контракт. Он сочинил контракт, по которому все мы обещаем помочь ему купить эту машину следующим летом.

– Осторожнее, если он не подписан – Подпись: Неизвестный, – вот что там говорится, Загг, – вставляет Гас, который сегодня тоже мрачен, зелен, тих, раздумчив.

Елоза выставляет перед собой кулаки:

– Драка? Драка?

– Контракт? – хмыкает Скотти, сверкнув хитрым золотым зубом. – Мы обсудим условия при некоторых ликвидностях.

С кошачьей неистовой яростью, пот градом, Елоза все еще танцует, боксируя с тенями.

Джи-Джей поднимает взгляд:

– Ты принес бумагу, Винни?

– Нет – мне буря не дала, и я ее выбросил. – За окном снег.

– Берегись!

Джи-Джей неожиданно подскакивает с ножом в руке, приставляет его к спине Винни.

– Своллочь! Ни хера не получит и нас всех прикончит! – орет Винни.

– Совсем как Билли Арто – знаешь, что он как-то вечером сказал: «Прости, Мыш, я не могу помочь тебе убирать салун „Серебряная Луна“ после этой банды, бандитов Депернака, потому что у меня левая вертебральная артебралия повреждена» – Айдапарень!

– Этой весной вы все парнишки бошки себе потеряете, я буду подавать и стучать вам по башке, у меня новая жесткая высокая подача – Начало сезона в марте!

Скотти: – (задумался вслух)

– Ветер будет заподлянский, а там очень трудно подачу оценивать в первый день и может солнце яркое, а с таким ветром только одно неправильно.

– Ну дак!

– Загг, – Гас на полном серьезе, – когда я дам тебе по башке первый раз, ты закачаешься и пошатнешься на базе, а потом я врежу тебе еще раз! – все увидят, как ты рухнешь, Питу Плуфф со всей бандой приползут к твоему дому на закате – легкая жертва для моей как никогда ослепляющей сильной подачи и крученого замаха. – В действительности же Гасовы подачи были у банды самым большим хохотом, один раз он так плохо контролировал замах, что дал подачу аж через стенку, и мяча мы так и не нашли, наверное, скатился по склону в реку.

Мы пытались продолжать и развивать эти базары; а к ужину все ушли. Серость наползла на Лоуэлл, все шутки сказаны, с приколами покончено – Что-то в немых сугробах на улицах напоминало утрату; а здесь, в долгой тьме окончания дня было видно, как из воскресных киношек возвращаются детишки, покачиваясь от спаренных сеансов в «Ройяле» и «Короне» – Настала воскресная ночь, лишь разок мигнув уличными фонарями – я слонялся по клубу и смотрел, как играют в кегли – бродил по грустным приконченным улочкам человеческого времени.

Утром в понедельник мы встретились изможденно-смутноликие и направились в школу, как обычно – С разбитым сердцем расслышал я песенку «Я боюсь, что маскарад окончен»[56] – она темнела у меня в ушах, когда мы шагали по ветреному мосту – Из моего предвкушения дней ушла вся радость.

Но на уроке испанского, гляди-ка! – записка от Мэгги. Я разодрал конверт, медленно и задумчиво, трясущимися руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Похожие книги