Когда Бутч повел их к каньону, чтобы поставить в их жизни жирную точку, а Грин поспешил обратно к дому с новостью о личности пассажира, Дакота и не подозревала, что все обернется с точностью да наоборот.

   Подведя пленников к краю обрыва, Бутч, поигрывая револьвером, слегка расслабился и не заметил, как мутный взгляд ветерана приобрел некую осмысленность.

  Старик действовал стремительно. Перехватив руку головореза он нанес тому несколько сокрушительных ударов. Револьвер подлетел и устремился в пропасть. Но это было лишь начало схватки.

  Отскочив в сторону, Бутч быстро пришел в себя. Лишившись оружия, он не собирался сдаваться. Тем более, что ставший в боевую стойку ветеран не выглядел столь внушительно.

   Дакота наблюдала как головорез накинулся на старика. Какие сокрушительные удары нанес по дряхлому телу, и как беспомощно тот пытается оборонятся. Она осознавала, что их убийцы явный фаворит этой схватки.

  Повалив старика, Бутч принялся молотить того ногами. И если бы не Дакота, головорез сбросил старика с обрыва. Вцепившись в спину здоровяка, возница попыталась добраться до глаз и вырвать их. Раньше она никогда не проявляла подобную жестокость. Но сейчас речь шла о ее жизни. А бороться за нее можно было лишь таким варварским способом.

  Закружив в странном танце, Бутч двинулся к обрыву. Пока ветеран приходил в себя, Дакота тянула головореза к краю. Она царапал, дергала и рвала - с  таким зверским отчаяньем, что даже здоровяк не мог с ним справиться. Шаг, еще один, резкий поворот. Бутч и висящая на спине возница замерли у самой кромки. Если бы здоровяк мог видеть, он наверняка отступил бы. Но в данную секунду он был слеп как крот.

   Пытаясь избавиться от опасной ноши, Бутч разбил Дакоте нос и кажется сломал ребро - только вот хватка не ослабла.

   Предприняв последнюю, отчаянную попытку, головорез выдал очередное ругательство. Теряя сознание возница ощутила как кто-то рвет ее на себя.

   Грузное тело стремилось к земле, а старик обнимал свою спасительницу. Потом они добрались до дилижанса, Дакота забрала свой винчестер и вовремя нажала на спусковой крючок.

6

   Дослушав рассказ возницы Дар выдал скупую похвалу  и направился к седовласому и присев, внимательно изучил пульсирующий на запястье браслет. Из твердой кожи с множеством мелких шестеренок, которые переплетаясь между собой. Но и это было еще не все: из механизма, словно язычки, к указательному пальцу, на котором также имелось кожаное кольцо тянулись медные цепочки. Дар внимательно изучил необычную вещь, потер подбородок и все-таки решился на эксперимент. Потянув за указательный палец седовласого, он согнул и разогнул его.

   Механизм из десятка деталей пришел в действие. Искусственный камень расположенный в центре кольца вспыхнул. Вырвавшийся свет был направлен на плотинной шкаф - именно там и возник двойник стрелка.

  Хитроумная вещичка. Наследство космических поселенцев. И это ее не единственная функция. Дар хорошо помнил как Берг вручал ручные-провидцы выпускникам.

-    Он точно умер? - раздался из-за спины тревожный голос Дакоты.

-    Мертвее не придумаешь, - заявил странник и подхватив черную шляпу седовласого направился к выходу.

-    Куда ты теперь? - поинтересовалась мамаша Бетси.

 Дар остановился, обернулся.

-    Мои планы не измены.

-    Да ты с ума сошел! Ты видел каких стрелков набрал себе в помощники Атлас. Это здесь их трое - а Грей Роке сотни, может быть даже тысячи! - поддержала хозяйку Дакота.

В ответ на лице странника появилась кривая ухмылка:

-    Это не ваша забота.

-    Ты прав.

  Короткий кивок. Недолгое молчание. И аналогичный совет.

-    До города я доберусь сам. А ты избавляйся от товара и увози мамашу Бетси и ее новую семью подальше от этих мест. До южного Предела всего десять миль. Там власть Атласа не распространяется.

-    Я не брошу свое хозяйство. Ни за что, - внезапно заявила хозяйка.

-    И в итоге потеряешь все что имеешь, - предрек Дар. - Когда в городе хватятся ганера и его команду следы приведут именно сюда. Поверь, когда они доберутся сюда, они не станут задавать вопросы как эти глупцы, - странник указал на сложенные у стены трупы. - Что будешь делать тогда? Моя вам совет, уносите ноги, да подальше. А хозяйство наживешь и в другом месте. Вон какие у тебя теперь помощники.

-    Дельный совет, вераго, - со всем уважением ответила мамаша Бетси, - но мы пожалуй останемся. Стара я уже для путешествий, да и муж вряд ли осилит дорожную тряску. А вот по поводу близнецов решено однозначно. Дакота, ты не откажешь мне в любезности?..

Возница поняла о чем идет речь и устало улыбнувшись, согласилась.

-    Наш выбор неочевиден... - припомнил Дар старую пословицу.

-    Но иного мы себе не желаем, - закончила за него хозяйка и грустно улыбнулась. Потом немного помолчала, и чуть тише добавила: - Я знаю, что твоя помощь была вынужденной. И все равно благодарю тебя. Теперь я могу закончить свои дела. Все расставить по своим местам и попрощаться. Такая возможность есть не у каждого.

-    К сожалению это так, - согласился странник и покинул дорожное пристанище мамаши Бетси.

Перейти на страницу:

Похожие книги