1 Первый эпиграф взят из трактата Цицерона «Об обязанностях» (кн. III, гл. XXIX, 108). Разбирая в этом сочинении вопрос о клятвах, Цицерон приводит здесь в своем латинском переводе с греческого стих из трагедии Еврипида «Ипполит» (ст. 612): «Уста клялись; ум клятвою не связан». Утверждение Цицерона, что «есть много случаев, к которым можно приложить эти остроумные слова Еврипида», пользовалось известностью в Европе в XVI–XVII вв. и удостоилось критического разбора философов и юристов, в особенности после того, как формула Еврипида – Цицерона была обновлена в анонимном трактате, якобы являвшемся моральным кодексом иезуитов, «Тайные наставления» («Monita secreta»; впервые опубликован в 1614 г.). Одно из правил поведения, рекомендуемое в этом сочинении и называемое «об удержании в уме» (reservatio mentalis), состоит в том, что человек может говорить одно, а думать про себя другое, говорить ложь и скрывать правду, если говорить ее невыгодно. Иезуиты энергично отрицали свою причастность к составлению «Тайных наставлений».
2 Второй эпиграф заимствован из пьесы драматурга Джеймса Шерли (James Shirley, 1596–1666) «Святой Патрик Ирландский» («St. Patrick for Ireland», 1640), представляющей собой драматизацию жития св. Патрика (V в.) – покровителя Ирландии; эта пьеса была написана Шерли в то время, когда он жил в Дублине (в 1639–1640 гг.).
3…размеченной самаритянскими точками… – Речь идет, вероятно, о так называемых масоретских примечаниях в текстах Библии, т. е. о целой системе критических и стилистических пояснений, отмечавшихся на листах рукописей, в частности, различными графическими способами – точками, вертикальными и горизонтальными чертами (см. статью «Масора» в «Еврейской энциклопедии», изд. Брокгауз – Ефрон. СПб. Т. 10 [б. г.]. С. 686–693). Стоит отметить, что, называя Адонией (Adoniah) человека, приютившего у себя в подземелье Монсаду, бежавшего из тюрьмы инквизиции, автор «Мельмота» не случайно дал ему это имя; Метьюрин, по-видимому, знал, что сведение всего материала «Масоры» принадлежит ученому-гебраисту Иакову бен-Хаиму Ибн-Адонии, который сличил огромное количество манускриптов и результаты своих трудов привел в изданиях Библии, вышедших в свет в 1524 и 1525 гг. в Венеции.
4Смотри цитату из Буксторфа в книге д-ра Меджи… – Метьюрин имеет в виду книгу Вильяма Меджи (William Magee, 1766–1831), бывшего профессором математики в дублинском Тринити-колледже (см. выше, примеч. 2 к гл. I), а затем ставшего архиепископом в Дублине (Метьюрин именует его Bishop of Raphoe). В 1801 г. Меджи опубликовал в Дублине книгу «Рассуждения о библейских доктринах об искуплении и жертве» («Discourses of the Scriptural Doctrines of Atonement and Sacrifice»), которую Метьюрин и имеет в виду. В этой книге приводится цитата из книги Иоганна Буксторфа (Johann Buxtorf, 1564–1629), известного швейцарского гебраиста, в течение трех десятилетий занимавшего в Базеле кафедру древнееврейского языка, знатока библейских текстов и раввинских книг. По-видимому, речь идет о знаменитом толковом словаре Буксторфа «Lexicon chaldaicum, talmudicum et rabbinicum» (1607) или о его четырехтомном труде «Bibliotheca hebraica rabbinica» (1618–1619). Однако цитата взята Метьюрином не непосредственно из сочинения Буксторфа, а у ссылающегося на него Камберленда, под которым следует, вероятно, разуметь Ричарда Камберленда (Richard Cumberland, 1732–1811), писателя и драматурга. «Наблюдатель» («The Observer») – воскресный газетный листок, основанный им в Лондоне в 1792 г. Камберленд, однако, ошибался, утверждая, что обряд, описанный у Буксторфа, приурочен к Пасхе. На самом деле речь идет об обряде, который совершается у евреев накануне Дня искупления (Иом-кипур). В этот день евреи-мужчины берут в руки петуха и произносят особую молитву-заклинание; при этом петуха держат поднятыми вверх руками, трижды обводят его вокруг головы, трижды повторяют заклятие и затем приносят его в жертву. Петуху в ритуалах клятв и обрядности многих народов древности приписывалось свойство отвращать от человека беду (см.: Клингер В. Животное в античном и современном суеверии. Киев, 1911. С. 312–330).
5…даже христианский апостол говорит… – Цитата заимствована (но воспроизведена неточно, вероятно, по памяти) из Послания к римлянам апостола Павла (9: 4), где он упоминает своих «братьев по плоти», «то есть израильтян, которым принадлежат усыновление, и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования».