Когда Мамеха на соревнованиях по сумо заметила, что Нобу обратил на меня внимание, она сразу сообразила, что Нобу очень напоминает Фуджикадо – нувориш, и к тому же с довольно отталкивающей внешностью. Преследуемая Хацумомо, как таракан домашней хозяйкой, я не могла стать такой же знаменитой, как Мамеха, и заработать такие большие деньги на
Очевидно, что мы должны вернуть расположение Доктора Краба. Без этого Нобу может назначить любую цену за мой
– Держу пари, что его привлекают не беседы с тобой, – сказала она.
Я попыталась сделать вид, что меня это не задело.
Глава 20
Возвращаясь назад, могу сказать, что беседа с Мамехой изменила мое отношение к миру. Пока я ничего не знала о
Вернувшись в окейю этой ночью, я подождала в своей комнате, пока вернутся Тыква и Хацумомо. Было около часа ночи, когда они наконец пришли. Тыква, видимо, очень устала, потому что время от времени она передвигалась по лестнице, как собака, при помощи рук и ног. Прежде чем закрыть дверь в свою комнату, Хацумомо позвала одну из служанок и попросила принести пива.
– Нет, подожди минутку, – сказала она. – Принеси два. Пусть Тыква выпьет со мной.
– Пожалуйста, Хацумомо-сан, – услышала я голос Тыквы. – Меня уже тошнит от выпитого.
– Ты будешь читать мне вслух, пока я буду пить. Ненавижу трезвых людей, это отвратительно.
Когда служанка спустя какое-то время вернулась, я услышала звон бокалов на подносе.
Долгое время я сидела в своей комнате, приложив ухо к двери, прислушиваясь к голосу Тыквы, читающей статью о новом актере кабуки. Наконец Хацумомо вышла на лестничную клетку и открыла дверь в туалет.
– Тыква! – услышала я ее голос. – Как насчет лапши?
– Нет, госпожа.
– Сходи найди продавца лапши, купи ее и составь мне компанию.
Тыква вздохнула и стала спускаться вниз по лестнице, но я дождалась, пока Хацумомо вернется в свою комнату, и только потом направилась вниз. Когда на улице я наконец догнала Тыкву, она испуганно посмотрела на меня и спросила, что случилось.
– Ничего не случилось, – сказала я, – кроме того, что мне очень нужна твоя помощь.
– О, Чио-сан, – сказала она мне.
Думаю, она была единственным человеком, который продолжал называть меня так.
– У меня нет времени! Я пытаюсь найти лапшу для Хацумомо.
– Бедная Тыква, – сказала я. – Ты похожа на лед, который начал плавиться.
Ее лицо выглядело изможденным, казалось, она склоняется к земле под тяжестью своих одежд. Я предложила ей посидеть, а самой сходить за лапшой. Она так устала, что даже не стала возражать, а просто протянула мне деньги и села на берегу ручья Ширакава.
Поиски продавца лапши заняли какое-то время, и наконец я вернулась с двумя кастрюльками отварной лапши. Тыква уснула, запрокинув голову назад и широко открыв рот, словно надеялась поймать капельки дождя. Было очень поздно и малолюдно. Тыква явно позабавила проходивших мимо мужчин – довольно странно видеть начинающую гейшу в полном обмундировании похрапывающей на скамейке.
Я поставила кастрюльки рядом с ней и разбудила ее, насколько могла деликатно.
– Тыква, я очень хочу попросить тебя сделать мне одолжение, но… боюсь, тебя не обрадует, когда ты услышишь какое.
– Не важно, – сказала она. – Меня уже ничто не может сделать счастливой.
– Ты присутствовала сегодня вечером при разговоре Хацумомо с Доктором. Боюсь, вся моя жизнь зависит от этого разговора. Видимо, Хацумомо что-то наговорила ему на меня, и теперь Доктор больше не хочет меня видеть.
Так же сильно, как я ненавидела Хацумомо, я хотела узнать, что она сделала этим вечером. Правда, мне было очень неудобно обсуждать этот вопрос с Тыквой. Неожиданно несколько слезинок выкатилось на ее большие щеки, как будто она копила их долгие годы.
– Не знаю, Чио-сан! – сказала она, доставая из-за пояса носовой платок. – Понятия не имею!
– Но почему все переменились ко мне?
– Она совершает какие-то поступки без определенной цели, только для того, чтобы обидеть людей. И самое неприятное, что я восхищаюсь ею и хочу быть похожа на нее. Но я ненавижу ее! Никого в жизни я не ненавидела сильнее.