— Спасибо, — отвечаю я, на душе теплеет от того, каким нежным и заботливым он может быть. Калеб действительно хороший парень. Поднимаю взгляд и вижу разъяренного Бретта. Называйте меня плохой, но я решаю дать ему попробовать своего собственного лекарства. Поэтому протягиваю руки, крепче обнимая Калеба. Он смеётся, понимая мою игру.

— Возможно, я недооценил тебя, маленькая мисс Эддисон, — говорит Калеб и понижает голос до шепота. — Мне это нравится. Задай ему жару, — затем он отпускает меня и поворачивается к Бретту. — Ладно, я ухожу, нос тебя пиво в ближайшее время. Ведите себя хорошо, дамы и господа, — говорит мужчина с важным видом.

— Он такой козел, — вздыхает Бретт и проводит пальцами по волосам.

— Ну конечно, именно Калеб — козел. А не ненормальный парень, который только что барабанил в мою дверь и обвинял в отсасывании у лучшего друга, — прикрываю рот рукой, не могу поверить, что я сказала это. Пора завязывать общаться с грубиянами.

— Я облажался. Мы можем просто сесть и поговорить? Мне многое нужно объяснить. Не возражаешь, если я закажу чего-нибудь поесть? Не хочу, чтобы ты готовила в такой момент.

— Мне уже не хочется есть. Просто поговорим.

— Я сожалею о прошлой ночи, о сегодняшнем утре, о том, что барабанил в твою дверь, и о намеках по поводу минета Калебу. А еще я в ужасе от твоих ругательств, — Бретт пытается дразнить, и в какой-то степени, у него получается. Я чувствую, как уголки моих губ дергаются. — Черт, я действительно за многое прошу прощения, — говорит он, качая головой. — С чего хочешь начать? — мужчина подходит к дивану и присаживается на край. Он не откидывается назад или садится, чтобы было комфортно.

— Где Сара? — мой вопрос, должно быть, удивляет его, потому что ему требуется секунда, чтобы ответить.

— В своей квартире.

— Тебе следует быть с ней.

— Что? Джесс, нет! — восклицает он, вскакивая на ноги.

— Нет, я не это имела в виду. Она не совсем стабильна. Не хочу, чтобы ты был здесь, потому что твоя жена может себе навредить. Мы можем поговорить по телефону позже, либо на следующей неделе.

— Боже, какой же я мудак. После всего, что случилось, ты волнуешься о Саре, — Бретт подходит ко мне и крепко прижимает к своей груди.

У меня нет выбора, кроме как позволить ему обнять меня. Требуется несколько секунд, чтобы раствориться в нем. Неважно, как сильно я хочу сражаться с ним, но в объятиях Бретта мне хорошо. Он удерживает меня, шепча в мои волосы искренние извинения. Я бы отодвинулась чисто из принципа, но могу точно сказать по его легким покачиваниям и прерывистому дыханию — мужчина нуждается в этом. Только ради него. И мне не нравится каждая секунда этих объятий. Да и слеза драматично не скатывается по моему лицу. А еще я не молюсь о том, чтобы этот момент никогда не заканчивался. Поступать так было бы глупо, особенно после всего того, через что мы прошли. И все же я не могу себя сдержать.

— Спроси меня, о чем угодно, — говорит Бретт, отстраняясь, чтобы вытереть мою случайную слезу. — Не знаю, что она сказала тебе, но правду сказать в состоянии. Я открытая книга. Пусть ничего не терзает твою великолепную головку. Пожалуйста, просто задай вопрос. Неважно, насколько он будет трудным, я отвечу тебе.

— Хорошо, — отвечаю ему, не выпуская из рук. Я нуждаюсь в этой связи. И потрясена сегодняшним днем. Мне хочется на кого-то опереться, даже если это нереально. Калеб был отличной компанией и, за исключением объятий, он ко мне вообще не прикасался. Кроме того, есть что-то особенное в том, чтобы обнимать Бретта. Почему-то я верю, что он никогда не позволил бы мне испытывать трудности. От этого чувствую себя в безопасности. Жаль, что все это полная чушь. Потому что сегодня ни о какой безопасности и речи быть не могло. Бретт бросил меня... Ради своей психически-нездоровой жены. Здорово. Возможно, это моя вина.

— Сара сейчас находится одна? — спрашиваю я.

— Нет, я нанял медсестру, посидеть с ней. Я дал Саре успокоительное, поэтому она, скорее всего, еще спит. У медсестры есть мой номер. Она позвонит, если что-нибудь случится.

— Ох, ладно.

— Не молчи, Джесс. Задай Задай свои вопросы. Я вижу по твоим глазам, что у тебя их миллион.

— Ты спал с ней во вторник?

— Нет! — восклицает мужчина, интересуясь, почему я задала этот вопрос. — Черт, что она сказала тебе? — качаю головой, не желая вспоминать это утро. Я уже получила большинство ответов от Калеба, но самые важные из них мне нужно усдышать от Бретта.

— Когда в последний раз вы были... э-э, вместе?

— Авария была в апреле 2009 года. Это был последний раз, когда я вообще с кем-то спал, — отвечает он, шокируя меня. То, что сексуальный детектив, Бретт Шарп, вел монашескую жизнь более четырех лет, просто невероятно. Я не хочу задеть или смутить его, но мне нужно убедиться, что я верно его поняла.

— Никого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Разрушенные и испорченные

Похожие книги