Абрахас усмехнулся, вспоминая эпизод недельной давности, когда, прогуливаясь по замку, они с Эвелин наткнулись на Тома и Аврору, ругающихся возле кабинета чар. Риддл давил Уинтер интеллектом, ссылаясь на её необразованность в сфере астрономии, а она, не выдержав прессинга, со всей силы пнула его в коленку. Бедная Аврора унесла ноги так быстро, как только смогла, получив в спину нешуточные угрозы с обещанием рукоприкладства. Ничего удивительного, что на следующий день на занятия она пришла в своей лимонной шапке, из-под которой выбивались прядки кислотно-салатовых волос, а из-под желтой ткани выпирали бугорки, напоминающие рожки. Еще два дня они сидели за разными партами и испепеляли друг друга недобрыми взглядами, но буквально вчера Аврора и Том были снова замечены вместе.

— Похоже, что у них всё же есть что-то общее…

— Как это без костюма нельзя? Меня профессор Слагхорн лично пригласил! — возмутилась Аврора, глядя на призрака, перегородившего ей путь. — Я сейчас сквозь вас пройду.

— Тогда вас окатит несмываемыми чернилами, — усмехнувшись, сказал Сэр Николас, а из-за дверей за его прозрачной спиной, донеслись веселые голоса. — Да и через меня проходить не очень-то приятно, поверьте. Неужели вас не предупредили, что Клуб Слизней на Рождество устраивает карнавал?

— Вальбурга Блэк сказала, что никакого карнавала не будет! — сердилась Аврора.

— О, я вижу, что вы, мисс Уинтер, так сильно доверяете слизеринцам? — Николас приблизился к Авроре и сузил глаза. — Я бы на вашем месте не был так наивен…

— Она староста… — уже неуверенно произнесла Аврора, разглаживая пышную юбку своего праздничного платья, которое Дамблдор купил ей в Магазине мадам Малкин в прошлом году. — Пустите? — несмело посмотрев на призрака, попросила она.

— У вас есть волшебная палочка, мисс Уинтер, трансфигурируйте свою одежду во что-нибудь, или хотя бы просто оденьте маску.

— Маска обязательна?

— Нет, просто тогда ваш наряд будет хоть как-то напоминать карнавальный костюм.

— Чем это? — Аврора стала рассматривать своё зелёное платье со всех сторон, пытаясь придумать, на что же это будет похоже.

— Вы будете похожи на рождественскую ёлку, — призрак скептичным взглядом осмотрел сережки в виде маленьких красных шариков, напоминающих ёлочные игрушки. — Предлагаю обернуться в мишуру для пущего сходства… — усмехнулся Николас.

Аврора фыркнула и, развернувшись на каблучках, направилась вдоль по коридору, мыча что-то недовольное. Вальбурга… Ну, она ещё поплатится за свою ложь, и стоило ли её слушать? Мимо, смеясь и шутя, по коридору третьего этажа прошли Прюэтт, Лонгботтом и Уизли. Последний, завидев Аврору, шарахнулся в сторону, опасаясь новых предложений поиграть в шахматы на желание, что поступали неоднократно. На них действительно были карнавальные костюмы. На Харфанге красовалась зеленая шляпа с пером, а за спиной висел лук и колчан со стрелами, его спутники так же выбрали себе разбойничьи наряды: у Игнатиуса на лице была повязка, скрывающая левый глаз, а Септимус придерживал бутафорский меч в ножнах, прикрепленных к ремню.

— А ты чего не в костюме? — поинтересовался Харфанг.

Аврора бросила на него такой взгляд, что вся троица синхронно приподняла левые брови.

— Иду за ним, Робин Гуд, — пробормотала она, проходя мимо.

— Ты читала маггловские средневековые баллады?

— Натыкалась, — Аврора не слишком-то хотела продолжать разговор и, прибавив шагу, скрылась на лестнице.

— Чего это с ней? — донесся голос в спину.

Аврора была бы сильно удивлена, если бы увидела Риддла в карнавальном костюме, он, скорее всего, воспользовавшись привилегиями старосты школы, не станет идти на поводу у Слагхорна и придет в школьной форме, а вот дедушка обещался отрастить себе на вечер бороду и одеться в древние одежды, что придаст ему определенную схожесть с самим Мерлином из легенд о короле Артуре. Том даже смеялся над этой идеей, но сказал, что ему пойдет. Кстати, о Томе и Дамблдоре — после того, как Аврору, встретившую в лесу дементоров, на следующий день выписали, она нашла их обоих в кабинете, мирно попивающими чай с лимонными дольками, от которых Том обычно отказывался. Аврора, наконец, вслух прочла сказку о Кусулумбуку, которую не успела, и была поражена тем, как точно в ней описывается Северное сияние. Они обсудили сведения и о единорогах и пришли к выводу, что теперь стоит обратить внимание на волшебные свойства растения и изучить их с научной точки зрения, но пока, недавно начавшееся исследование Дамблдора ни к чему не привело. Том и Аврора тоже не сидели на месте и стали изучать сказки африканских народов, надеясь выяснить возможности применения этого растения. Ничего подобного раньше никто не встречал, а эксперименты с добавлением цветов в различные зелья ни к чему не приводили. Ни взрывов, ни ядовитых испарений, ни каких-либо других инцидентов. Все зелья превращались в помои и торжественно выливались в унитаз. Несмотря на добытые сведения, в частности о кладбище единорогов, Том и Дамблдор скептично обозвали явление аномалией. Совершенно бесполезные цветы, хоть и очень красивые.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги