– Если вы хоть что-то знаете об этом гребаном месте, то должны знать, что никто не может безнаказанно отказаться от карты.

<p>Глава 91</p>

Ким постучала и вошла в кабинет директора Торпа.

Наградой ей было раздраженное выражение на его лице, сразу же сменившееся дежурной улыбкой с налетом толерантности.

– Вы приехали на поминальную службу? – спросил он, проводя руками по обшлагам смокинга, словно хотел привлечь ее внимание к собственному костюму.

– Не совсем, мистер Торп, – ответила детектив, садясь.

Поколебавшись, Брендан тоже сел, демонстративно взглянув при этом на часы.

– К сожалению, мы все еще не можем объяснить три смертных случая и одну попытку убийства мальчика, произошедшие в вашей школе. – Своей прямотой инспектор хотела облегчить жизнь Торпу. – Итак, что вы можете рассказать нам о молодой леди по имени Лорейн Питерс? – С этими словами она выложила перед директором распечатку.

Мужчина слегка побледнел и сдвинул брови.

– Я не… То есть… Что…

Было совершенно очевидно, что он не ожидал подобного вопроса.

– Вы ее помните? – спросила детектив.

Брендан кивнул, но воздержался от дальнейших неуверенных объяснений.

– И вы знаете, как она умерла?

Торп снова кивнул.

– Простите, но я хотела бы услышать об этом от вас, – пояснила инспектор.

– Если я правильно помню, она упала в плавательный бассейн…

– Не уверена, что «упала» – это правильный термин, но вы правы в том, что умерла она на дне бассейна. В этом мы абсолютно уверены. А вы знали, что она была беременна?

Глава школы кивнул, потом отрицательно покачал головой и кивнул еще раз.

– Простите, мистер Торп, – так вы знали или нет? – Ким перестала что-либо понимать.

– Прошу прощения. В момент смерти не знал, но узнал позже.

– Мистер Торп, а вы не знаете, делал ли кто-то из ваших учениц подпольные аборты?

Теперь на лице директора были написаны ужас и растерянность – он судорожно пытался сохранить нить разговора при постоянно меняющихся вопросах инспектора.

– Ладно, проехали, – сказала Стоун. – Вернемся к этому позже.

Она намеренно все время меняла предмет разговора. Так ее собеседнику приходилось постоянно напрягаться, пытаясь предугадать, что еще она скажет о Лорейн Питерс – инспектор не хотела, чтобы у него было время подготовиться. Его настороженность показывала, что он что-то скрывает.

– Сэр, в то самое время, когда умерли Лорейн Питерс и ее ребенок, вы тоже учились здесь. Так же, как и Лоуренс Винтерс, Энтони Коффи-Тодд, Грэм Стил и доктор Корделл. Вы все были Пиками в одно и то же…

– Я не был Пикой, – огрызнулся Торп, и на его лице появилась гримаса горечи. – Я ненавижу все эти общества…

– Но ведь вы знаете, что здесь происходит, не так ли? – не сдавалась детектив.

– Я не понимаю, о чем…

– То, что произошло с той девушкой, каким-то образом связано с тем, что происходило в школе за последнюю неделю. И вы здесь пытаетесь кого-то выгородить. – В словах Ким слышалось обвинение.

– Клянусь вам, это не так, – возразил директор. – Я этого никогда не сделал бы. Я не знаю, что в реальности произошло с Лорейн.

– А вас или кого-то из мальчиков проверяли, – спросила Стоун, постукивая пальцем по распечатке, – на предмет установления отцовства неродившегося ребенка Лорейн?

– Конечно, – ответил Брендан. – Нас всех проверяли.

Краски, исчезнувшие с его лица в тот момент, когда Ким упомянула нелегальные аборты, теперь вернулись, как приливная волна.

– Мистер Торп, насколько близко вы знали Лорейн Питерс?

Директор поколебался, прежде чем ответить, и Стоун стало понятно, что сейчас он не притворяется.

– Инспектор, я знал ее очень близко.

<p>Глава 92</p>

Доусон немного подождал, прежде чем постучать в закрытую дверь.

Прошло несколько мгновений, и ее отрыла незнакомая ему девочка, которая сначала сердито оглядела его, а потом наклонила голову набок и улыбнулась.

– Тилли здесь? – спросил сержант.

Девочка отрицательно покачала головой, и в этот момент Кевин услышал знакомый голос:

– Боже, это опять вы?

Сержант обернулся и увидел приближающуюся к нему Тилли Троманс, одетую в купальный халат, с косметичкой и одеждой в руках.

– Я же уже говорила вам, что слишком молода для вас, так что…

– Черт побери, Тилли! – Кевин вздрогнул, оглядываясь, чтобы убедиться, что их никто не слышит. Даже сказанные в шутку, эти слова могли разрушить его карьеру.

Девочка громко рассмеялась:

– Можете мне поверить, здесь все настолько заняты собой, что, до тех пор, пока не услышат своего имени, никто не обратит на такие слова никакого внимания.

– Все в порядке, – сержант, осмотрев ее одежду, поднял руку, – я могу зайти попозже.

Даже принимая во внимание, что в комнате находилась еще одна ученица, он ни за что не стал бы говорить с не совсем одетой девушкой-подростком.

– Да не волнуйтесь вы так, – сказала Тилли, развязывая пояс халата.

Кевин запротестовал было, но потом увидел, что она полностью одета в короткую черную юбку, черные колготки и рубашку с цветочным узором.

– Просто не хотела испачкать одежду, пока крашусь, – объяснила она.

Ну конечно, школьницы ведь готовились к поминальной службе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Похожие книги