– Она говорила, что хочет попробовать что-то новое. У Пайпер все время появляются новые увлечения.

– Никакого нового увлечения у Пайпер не появилось, – устало отвечает Александра. Резкий порыв ветра треплет ее локоны и поднимает в воздух запах диких цветов. – Она собирала материал для статьи.

Ной вопросительно приподнимает бровь.

– Для нашей школьной газеты? Она не стала бы держать это в тайне.

– Могла и держать, если под угрозой было ее расследование. Пайпер что-то расследовала и даже не сказала об этом другим членам редколлегии. Видимо, понимала, что ее план никто не одобрит.

Я настолько устала, что была не в силах сдержать смех.

– В Школе выживания Пайпер вела расследование? Что-то вроде дела об исчезнувшем походном ящике с кухонными принадлежностями?

– Она расследовала не деятельность самой Школы, она следила за кем-то из ее членов, – поправляет меня Александра, – я стала подозревать ее в этом недавно. На заседаниях редколлегии она все время отвлекалась, делала какие-то пометки в блокноте, что-то нашептывала в свой диктофон. Я пыталась узнать, чем она занимается, но на мои вопросы она не отвечала. Вначале я решила, что Пайпер боится, что я украду ее идею, как… как она когда-то сама поступила, – Александра резко стала серьезней, – мы же все время соревновались. И вот однажды Пайпер вырвала страницу из своего блокнота, скомкала и выбросила. – Какой-то мелкий зверек пробежал рядом с тропинкой в подлеске, Александра вздрогнула. Она стала говорить тише, будто нас могут подслушать бурундуки. – Все разошлись домой, и тогда я достала из мусорки этот скомканный листок. Большая часть записей была перечеркнута ручкой, но кое-что я все-таки разобрала. Это было непросто, но… у меня получилось. Например «КВ». И я задалась вопросом: зачем Пайпер делать зашифрованные пометки, если она готовит простую статью о школе?

– Или, если на то пошло, зачем уходить в подполье? – добавляет Ной.

– Потому что это не была обычная статья о школе, – поясняет Александра, накаляя страсти, – я думаю, что Пайпер расследовала что-то более серьезное. И кто-то вполне мог ей угрожать, чтобы она прекратила совать нос не в свое дело. Но она не прекратила…

Александра переводит взгляд на обрыв.

– И этот кто-то пошел на радикальные меры, – заканчивает фразу Тайлер.

– Но какое отношение это имеет к мистеру Дэвису? – спрашивает Джейси.

Александра вытаскивает мятый листок бумаги из заднего кармана.

– Когда Саванна подошла ко мне в спортзале и стала говорить об угрозах Пайпер, у меня в голове закрутились колесики. Я побежала к своему шкафчику – там лежал этот скомканный листок из мусорки – чтобы понять, что расследовала Пайпер. Одно мне разгадать удалось – в этом я почти уверена.

Она протягивает мне листок, остальные, тоже желая взглянуть, собираются вокруг меня.

Среди каракулей одно уравнение с двумя большими буквами обведено карандашом: ЮФ = опасность.

Ной с насмешкой смотрит на Джейси

– О чем, о чем, а о «ЮФ» переживать не стоит, – хмыкает он.

Александра бросает на него неодобрительный взгляд.

– До этих выходных я думала, что это чьи-то инициалы. Но никому в Школе выживания они не подходят. Я даже переставляла местами имя и фамилию – все равно не подходит. Но вчера я кое-что поняла насчет нашего инструктора и одного из членов Школы. Но это не касается нашего кружка. Помните, какие слухи ходили прошлой зимой? Когда наша футбольная команда вдруг переместилась с последнего места на первое. Что они стали чемпионами не потому, что к ним в команду пришел новый звездный игрок, и не потому, что стали тренироваться в два раза больше?

– ЮФ – юношеская футбольная команда, – тихо говорю я, пиная сосновую шишку.

Хоть после победы к мистеру Дэвису и относились как к богу, в Лиге ему пришлось несладко. Сыпались самые разные обвинения – от подкупа судей до взяток другим тренерам за слив игры, но доказать ничего не удалось.

– Вот именно, – Александра улыбается, как улыбаются родители, гордящиеся своими детьми, – в прошлом году Пайпер спросила руководителя нашего журналистского кружка, может ли она написать об этом статью, но он сказал, что подобной статье не место в школьной газете. – Она дает нам время переварить эту мысль. – А что, если Пайпер решила рискнуть и все равно написать статью? А где лучше вести расследование, как не в Школе выживания? Тут тебе и капитан команды, и тренер.

Слова проносятся в моем мозгу подобно белке, пытающейся пробраться на верхушку дерева через ветки, прежде чем я успеваю их переварить. Пайпер обожает мистера Дэвиса. Она никогда не стала бы писать статью, ставящую его репутацию на кон.

Но последнее место, куда она ходила перед тем, как упасть с горы, – это его тренерская.

<p>Пайпер</p>

За две недели до того, как она упала.

–Об этом не может быть и речи, – шикает мистер Джеймс, обнажая желтые зубы. – Я тебе уже говорил об этом в прошлом году. Для школьной газеты эта тема не годится. На карту поставлены репутация и работа твоего учителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги