Наручи (котэ) и поножи (сунэатэ) — дополнительные элементы к доспеху. Наручи защищают руки от кисти до плеча и похожи на рукав. Поножи обычно представляют собой металлическую пластину и закрывают переднюю часть голени воина.
241
Сугороку — настольная игра. Бывает двух видов. Бан-сугороку (сугороку на доске) была особенно популярна в период Хэйан. В неё играют два человека, у каждого имеется 15 фигур. Задача состоит в том, чтобы ходить согласно числу, выпавшему на костях, и переместить все свои фигуры на территорию противника (несколько похоже на шашки). Второй вид этой игры — эсугороку (сугороку в картинках), в эту игру могут играть два человека и более, большой лист бумаги разделён на секции с иллюстрациями, участники «ходят» согласно выпавшему на костях числу.
242
Песни имаё (имаёута — букв. — песни в современном духе) — стихотворения, основанные на четверостишии с чередованием строк в 7-5-7-5 слогов. Чаще всего такое четверостишие повторялось дважды, т. е. все стихотворение состояло из восьми строк, однако были песни-имаё гораздо более длинные. Эти песни были особенно популярны в X–XIII веках.
243
Пять парамит (парамицу) — первые пять из десяти парамит. Парамита (букв, то, что перевозит на другой берег) — способность, сила, посредством которой достигается нирвана. Пять парамит это: 1) парамитадаяния (жертвования) — материальные и духовныеблагодеяния; 2) парамита заповедей — следование предписаниям, выполнение которых имеет принципиальное значение для стремящихся обрести нирвану; 3) парамита терпения — полная неподверженность гневу; 4) парамита старания — стремление действовать исключительно в одном направлении; 5) парамита созерцания — направление мыслей на единственный объект и сосредоточение на нём.
244
Храм Хэйсэн находится в городе Кацуяма (префектура Фукуи). Основан в 717 году Тайтё Дайси. Храм школы Тэндай. С 1084 года относился к храму Энрякудзи.
245
Имеется в виду храм Энкёдзи в горах Сёся (префектура Хёго). Храм основан в 966 г. монахом Сёку. Был одним из трёх ведущих храмов школы Тэндай.
246
Сикама — сейчас это южная часть города Химэдзи в префектуре Хёго. Ткани, окрашенные в Сикама, были либо тёмно-синими, либо коричневыми.
247
«Наму амида буду» («О, будда Амида!») — молитва, которую должны повторять адепты, желая попасть в рай будды Амиды.
248
Час Лошади — 11 утра — 1 час дня, час Обезьяны 3–5 часов дня, т. е. Бэнкэй прошёл путь, на который нужно четыре дня, за четыре часа.
249
Дзёкай — монашеское имя Тайра-но Киёмори (1118–1181) — главы клана Тайра, фактического главы Японии.
250
Храм Тодзи в Киото, полное название храма Кёогококудзи. Основан в 796 году по приказу императора Камму. Храм школы Сингон, в 823 году был «пожалован» Кукаю.
251
Нио — боги-стражи, скульптурные изображения Нио помещают у ворот храмов.
252
Усивака — детское имя Ёсицунэ. См. коммент. 1.
253
Дхарани — заклинания.
254
Длина лука — 7 сяку и 5 сун, так что Ондзоси прыгнул почти на 8 м.
255
Молитва при вступлении в монашество. Похожая молитва приводится в рассказе «Мандала храма Тайма».
256
Храм Хоссёдзи основан в 925 году Фудзивара-но Тадахира (880–949).
257
Четыре разряда учеников (сисю) — бхикшу, бхикшуни, упасаки, упасики, т. е. монахи, монахини, благочестивые миряне и благочестивые мирянки.
258
Намба Дзиро Цунэтоо и Сэноо Таро Канэясу — персонажи с такими именами действуют в «Хэйкэ моногатари».
259
37 добродетелями обладает человек, следующий 37 видами пути (сандзюнана-но добон), имеются в виду 37 видов религиозной практики, ведущей к обретению нирваны.
260
Сэссэн — имя демона из легенды о царе Сиби. См. коммент. 198.
261
Были сожжены храмы Тодайдзи и Кофукудзи. Тодайдзи — храм школы Кэгон, основан в 736 году. Кофукудзи — главный храм школы Хоссо, основан в 669 году. Оба храма входят в число «семи великих храмов» древней столицы Нара: Тодайдзи, Кофукудзи, Хорюдзи, Хориндзи, Гангодзи, Дайандзи, Якусидзи. О гибели храмов рассказывается в 5-м свитке «Повести о доме Тайра», глава «Сожжение Нары»: «Если же сосчитать, сколько народа приняло смерть в огне, — то в монастыре Тодайдзи, на втором ярусе Великого Восточного храма, погибло свыше тысячи семисот человек, а в обители Кофукудзи — более восьмисот» (с. 270, перевод И.Л. Львовой).
262
Неясно, что имеется в виду под словами «три сутры».
263