Часть снарядов пролетела мимо, разорвавшись где-то далеко, видимо достигнув стен, или врезавшись в оставшиеся колонны. Но даже того количества, что попало — хватило…

Дракон уже просто перестал существовать. Груда покореженного оплавленного металла слетела с мощного тела Василиска, как какая-то грязь. Но само тело змея было покрыто подпалинами. Он замер на месте, вроде бы смотря куда-то в сторону выхода, покачиваясь на одном месте. Местами, крайне прочная чешуя вдавилась внутрь, тонкие чешуйки полопались, не предназначенные для такого физического воздействия. Да, чешуя древнего монстра была похожа по действию на шкуру тролля, и даже сильнее — доспех из нее мог остановить третье непростительное.

Но физическое воздействие… держу пари, змейке сейчас крайне неприятно, раз она даже впервые подала голос. А еще, судя по потекам на шее, я видимо попал в один из смертоносных прожекторов… Правда, убедиться точно мешала опасность просто окаменеть, если словить его атаку.

Что странно, сфера защиты Реддла практически не пострадала ни от моих взрывных птичек, ни от шквала метеоров — но сейчас медленно истаивала, открывая вид на…

— Ну что ж… одним меньш-ше, — произнес из чуть развеявшегося мрака довольный голос Волдеморта, а следом за ним в освещенное пространство вылетело окровавленное тело едва дышащего молодого мужчины, превращенного в мешанину мяса и костей. Связь клятвы молчала.

— Альберт… — потрясенно произнес я, наливаясь гневом, подхватывая изуродованного вассала заклинанием левитации.

— Сириус назад! — крикнул Альбус, отбрасывая меня в сторону вздыбившимся под ногами мрамором и сам с помощью феникса исчез из виду, уклоняясь от нескольких зеленых лучей, а окровавленное тело вдруг расцвело мощнейшим взрывом, кислотно-зеленого цвета, придавая мне еще большей инерции.

***

— Мордред… — оставив крупную вмятину в покрытой трещинами стене, в которой я с грохотом остановился, пробив по пути одну из колонн. Амулет пассивной защиты, выполненный в виде кельтского креста, оплавившись стек на землю с цепочки вниз, с шипением пропав в луже воды. В пылу сражения мы повредили несколько фонтанов.

Рядом в белой дымке возник Альбус, на плече которого, похожее на статую, застыло тело… Альберта. Его очки были искорёжены и оплавлены, словно бы сделанные из воска. Но все-таки выполнили свою функцию, он был жив.

С плеч словно свалилась гора.

— Попал под взгляд, когда атаковал глаз, — пояснил директор, освещая пространство вокруг нас сотней маленьких огоньков, которые тут же погасли возле фигуры Волдеморта, с улыбкой глядящего на нас.

— Ясно, — ответил я, принимая и быстро засовывая тело вассала в пространственный карман. В отличие от Нимфадоры, тот спокойно поместился в расширенное пространство. Видимо, Реддл не успел навесить на него похожие чары. Расширенное пространство единственное место, где он не был бы целью хитрого ублюдка. — Так, значит, у василиска на один глаз меньше?

— На два.

— А я думал, что ты хорош в математике, — ухмыльнулся Реддл, но затем его лицо исказилось от гнева, когда его слова прервал грохот и очередной вопль раненого зверя. А Фоукс, блестя кровавыми разводами на довольной морде возник на плече светлого мага.

Вот тебе и мирная птица феникс… Но сейчас, я был ей очень признателен.

— Шахматы, политика и математика очень схожи по своей природе, — спокойно ответил Директор. — Анализ, систематизация, стратегическое и абстрактное мышление. Задачи восьми ферзей, магический квадрат… Но наверное одна из самых загадочных и любопытных — о ходе коня.

Он сделал многозначительную паузу, в которую Реддл отчетливо переходил от отчаянной ненависти до сосредоточенной решимости и прежней уверенности в себе.

— Я предпочитаю правило Варнсдорфа… — зло ухмыльнулся он, под аккомпанемент внезапно зашумевшей воды. И она как-то быстро начала прибывать, сразу же поднявшись на пару сантиметров вверх. Затем Реддл окончательно справился с эмоциями, и внезапно растворился дымкой перемещения, разминувшись с двумя големами Поллукса, которые нашинковали своими мечами только воздух.

— Он хочет нас затопить? — спросил я у Директора, который всматривался во тьму сквозь артефактные очки. Огоньки, не смотря на то, что директор создал их с запасом, как-то подозрительно быстро исчезали. Хотел спросить про их диалог, но это было важнее. Вода прибывала очень быстро.

— Я полагаю, что хочет создать условия для Василиска, — ответил Директор, неожиданно доставая из распределительной шляпы сверкнувший в темноте меч. — Я возьму его на себя, ты возьми Тома. И Сириус, постарайся не… наделать глупостей, пока я не освобожусь.

— Ага… — я выпил заготовленное зелье, призванное залечить повреждение энергоканалов от мощной магии и снял уже не нужные очки. — Сам смотри не сдохни раньше времени, старик.

<p>Глава 37</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Месть Блэка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже