- Помогите! Убивают! - истошно завопил Бауфал, в отчаянной надежде, хотя бы таким способом, избежать грозивших ему неприятностей. Но все его призывы о помощи, оказались тщетными. Гек, первым догнавший шпиона повалил его на землю и зажал ему рот. Бауфал бешено сопротивлялся, предпринимая отчаянные попытки укусить Гека за ладонь. Подоспевший Том разом пресёк его поползновения, показав ему кинжал с длинным узким лезвием. Холодный блеск стали, мигом отрезвил трусоватого чиновника, он прекратил сопротивляться и знаком показал Тому, что готов к разговору.

   - Вот так-то лучше, - тяжело дыша, удовлетворённо заметил Том, - отпусти его Гек, никуда он от нас не денется.

   - Ну что, давайте знакомиться? - обратился Том к шпиону, - впрочем, я полагаю, нам с Геком представляться не надо. Так?

   - Так, - хмуро ответил Бауфал.

   - В таком случае, позвольте узнать ваше имя и должность, которую вы занимаете в секретном ведомстве короля Мармонта.

   - Меня зовут Бауфал, я младший казначей тайной канцелярии. Имейте в виду, господа, что нападение на чиновника тайной канцелярии является государственным преступлением и вас ждёт суровое наказание.

   - Напугал! - засмеялся Гек, - а скажи-ка нам любезный, каким наказанием карается предательство короля?

   Это был удар ниже пояса, Бауфал сразу сник и опустился на колени.

   - Умоляю вас, господа, не выдавайте меня! У меня больная мать, а ещё сестра, младшая, я их единственный кормилец! Они, они, угрожали убить их, а потом и меня, если я не соглашусь добывать для них информацию.

   - Старая песня, - поморщился Том, - всё это враньё. Вернее, часть правды. То, что тебе угрожали, верю. Но то, что выбор бандитов неспроста, пал именно на тебя, мне тоже ясно. Так на чём они тебя подцепили, г-н младший казначей? И, кстати, кто они? Кто ими руководит?

   Бауфал опустил голову и тихо пробормотал: - Я игрок, проиграл одному из них большую сумму.

   - Всё понятно, - усмехнулся Гек, - старо, как мир.

   - Кто у них главарь? - повторил свой вопрос Том.

   - Некто Гагуаз, хозяин "Доброго дядюшки".

   - Полагаю, он и есть сам добрый дядюшка, - усмехнулся Том, - сколько их?

   - Не знаю, сейчас там человек десять, может больше.

   - Ого! - присвистнул Гек, - а ты, часом, ничего не попутал, может это постояльцы или кабацкие выпивохи?

   - Нет, - уверено заявил Бауфал, - по такому случаю, и гостиница, и кабак, закрыты.

   - По какому, такому случаю? - сразу насторожился Том. Когда Бауфал закончил говорить, Том задумался.

   - Конечно, ты большая сволочь Бауфал, - сказал он, после минутного раздумья, - но мне тебя жалко, вернее не тебя, а твоих близких, если они у тебя есть, на самом деле.

   - Есть, есть! - вновь упал на колени продажный чиновник, - верьте мне господа!

   - Хорошо. А теперь, отойди-ка в сторонку, нам с товарищем посовещаться надо. Кстати, если надумаешь бежать, беги. Нам ты больше не нужен, а вот твой начальник, вероятно, тобой очень заинтересуется.

   Потупив голову, Бауфал отошёл на несколько шагов и остался стоять, не двигаясь с места.

   - Ну, что ты обо всём этом думаешь? - спросил Том.

   - А чего тут думать, надо тащить этого сморчка к Тарвуду. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше, может, успеем накрыть всю банду разом.

   - Верно. Тарвуду надо сообщить, но как быть с Бауфалом? Его же повесят.

   - И правильно сделают! Я что-то тебя не пойму Томми, тебе его, что? Действительно жалко?

   - Ну, как тебе сказать, наверное, да.

   - Ну, ты даёшь! Предателя пожалел. Да, благодаря этому мерзавцу, за нами теперь ведётся настоящая охота. Ты это понимаешь?!

   - Ладно! Хватит! Я просто не хочу, чтобы он..., чтобы его лишили жизни. Вот и всё! Поэтому предлагаю дать ему шанс выжить, пусть собирает свои манатки, берет семью, и валит из города навсегда. А Тарвуду скажем, что бандитов мы выследили самостоятельно. Мог же я, в конце концов, случайно наткнуться на одного из них, во время прогулки по городу!

   - Эх, Томми! Добрая ты душа. Ладно, будь, по-твоему. Эй, ты! Любитель азартных игр! Поди, сюда!

   Уже подъезжая к королевской площади, Том почувствовал лёгкую тревогу, которую, к тому же, подогрел браслет, ощутимо сжав запястье.

   - Извозчик! Останови здесь, - приказал он вознице.

   - Ты что? Мы ещё не доехали! - воскликнул Гек.

   - Так надо, дружище, - твёрдо сказал Том, - слезай, дальше пойдём пешком.

   - У меня плохое предчувствие, Гек, - пояснил Том, когда друзья остались одни.

   - Не понял.

   - Да, я и сам не пойму. Только думаю, что к Тарвуду нам идти не надо.

   - Что ты такое говоришь, Том! Бандиты в любой момент смотаются из города! Дорога каждая минута!

   - Обрати внимание Гек, на площади полно гвардейцев. Когда мы выходили в город, такого не было.

   - Ну и что?

   - Постой! Смотри! Доктор Дижон! Он только что вышел из парка, ждёт кого-то.

   - Кого-то! - передразнил друга Гек, - карету свою он ждёт. Вон она, подъезжает.

   - Надо его перехватить, Гек.

   - Зачем?! - изумился тот.

   - Пока не знаю, но чувствую, что нам необходимо с ним поговорить.

   - Мне кажется, что ты немного тронулся, Томми.

   - Об этом потом! - с досадой отмахнулся Том. - Нам повезло Гек! Карета едет прямо сюда!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги