И действительно, карета королевского светила медицины, не спеша, покатила в сторону именно той улицы, на углу которой, её с нетерпением поджидал Том. Как только карета поравнялась с ним, он ловко запрыгнул на подножку, распахнул дверь и, через мгновение, уже сидел напротив доктора. На удивление, доктор спокойно отреагировал на внезапное появление молодого человека. Более того, как оказалось, он был рад видеть перед собой живого и невредимого Тома.
- А где же второй? - спокойно осведомился доктор.
- Наверное, он просто не успел, - ответил Том, - реакция подвела. Но если уважаемый доктор будет так любезен, что остановит карету, мой друг тут же к нам присоединится.
Доктор Дижон молча, дёрнул за шнур, где-то снаружи, раздался приглушённый звон колокольчика, и карета остановилась. Спустя минуту, Гек, тяжело дыша от быстрого бега, уже сидел рядом с Томом, с выражением крайнего любопытства на раскрасневшемся лице.
- Ну, что ж, юные господа, - начал доктор, по обыкновению, пожевав губами, - вынужден признать, что имею дело с отчаянными везунчиками.
- А что случилось, г-н доктор? - спросил Том.
- Произошла крайне неприятная вещь, молодой человек, - со вздохом глубокого сожаления, произнес доктор, - у короля случилась очередная вспышка подозрительности. К несчастью, на этот раз, она превысила все пределы. Королева Анна под замком, король обвинил её в колдовстве и велел держать взаперти и под охраной. Ну, а вы, друзья мои, объявлены пособниками королевы. И в связи с этим, отдан приказ вас немедленно арестовать.
- Ничего себе! - воскликнул Гек, - вот это новость!
- Но, доктор, как, же это? Было же проведено расследование, нас оправдали..., - возмутился Том.
- К сожалению, в последнее время, психическое здоровье короля внушает мне опасение, но что поделаешь, он король и волен поступать, как ему заблагорассудится. Что касается меня, то лично я не считаю вас, а, тем более, королеву, виновными в том, в чём вас обвиняют. Поэтому-то я и назвал вас везунчиками, ибо если бы вы меня не встретили, то сидели бы уже за решёткой, в подвале тайной канцелярии.
- Ну, Гек, что будем делать?
- Думаю, ответ на этот вопрос очевиден, мой юный друг, - заметил доктор, - если вам, господа, дорога ваша жизнь, вам нужно исчезнуть из Фрубурга, и, как можно, скорее.
- Но королева, мы не можем её бросить в беде! - воскликнул Том.
- А чем вы можете ей помочь, молодой человек? - с иронией, спросил доктор, - как только вы попадёте в поле зрения полиции, вас тут же арестуют. Или вы хотите штурмом взять королевский дворец? Послушайтесь моего совета, уезжайте, а с королевой ничего плохого не случится, король отходчив. И, кстати, насчет вашего совета, г-н Сойер. Я правильно произнёс вашу фамилию?
Том кивнул.
- Так вот, я думаю, мне удастся убедить короля изолировать принцесс. Я придумал, под каким соусом ему это преподнести. Кроме того, я надеюсь, на поддержку г-на Тарвуда, в этом вопросе, он кажется мне вполне здравомыслящим человеком. Ну, что скажете?
Том, молча, переглянулся с Геком, тот едва заметно, кивнул головой. Том повернулся лицом к доктору.
- Одна просьба, г-н доктор.
- Слушаю вас, молодой человек.
- Если вас не затруднит, увезите нас подальше от Королевской площади, Гек укажет вашему кучеру дорогу.
- Не затруднит, молодой человек, - улыбнулся доктор, - если уж, я начал вам помогать, то не вижу смысла, останавливаться на полпути.
ГЛАВА 35
Не трудно догадаться, что кучер личного врача королевской семьи, следуя указаниям Гека, направил карету не куда-нибудь, а к гостинице г-на Леброна. Тепло, распрощавшись с доктором, друзья вскоре оказались перед знакомым зданием. Но каково, же было их удивление, когда они увидели наглухо заколоченные окна, а на входной двери огромный амбарный замок.
- Вот те на! - озадаченно сказал Том.
- Может я ошибся? - предположил Гек, - все-таки два года прошло.
- Да нет, что ты! Я прекрасно помню этот дом. Это и есть гостиница г-на Леброна. Вернее, то, что от неё осталось.
- Вы кого-то ищете, господа?
Друзья резко обернулись и увидели перед собой невысокого худощавого господина, лет тридцати пяти. Одет он был во всё чёрное, что придавало ему сходство с работником погребальной конторы.
- Здесь раньше была гостиница г-на Леброна, - сказал Гек.
- Вы, видимо, давно здесь не бывали? - спросил незнакомец.
- Давно.
- Вот уже около года, как г-н Леброн покоится на городском кладбище, упокой господь его душу.
- А что с ним случилось? - хором спросили друзья.
- Чахотка, - кратко ответил незнакомец.
- Жаль, - сказал Гек.
- А кому же теперь, принадлежит этот дом? - спросил Том.
- Наследники выставили его на продажу, но вот желающих его купить, что-то не находится.
- А вы, собственно, кто такой? - спросил Том.
- Сосед. Дом, в котором я живу, в двух шагах отсюда. Зовут меня Гурт. Гурт Перси, я совладелец похоронного бюро.
- Надо же! - воскликнул Гек, - я так и подумал.
- Позвольте и мне поинтересоваться, с кем имею честь?
- Том Сойер, - представился Том, - а это мой друг и компаньон, Геккельберри Финн.