В это же время, король Мармонта, Карл, неподвижно лежал в своей кровати и широко раскрытыми глазами, смотрел в потолок. В этой позе он находился с тех пор, как лёг в постель. А с той поры, минуло уже почти полтора часа. Король давно забыл, что такое здоровый и крепкий сон, стоило ему закрыть глаза, и начинался один нескончаемый кошмар. Карл спал и одновременно бодрствовал. Так продолжалось до самого утра. Это состояние выматывало его настолько, что он, порой, путал сны с явью. Придворные и слуги смертельно боялись его внезапных вспышек безудержного гнева. В такие минуты, король не контролировал себя и был готов убить или покалечить любого, кто подвернётся ему под руку. По его приказу, тайная канцелярия и королевский суд, работали не покладая рук, в прямом и переносном смысле слова. Сотням людей, не взирая на лица и звания, были предъявлены обвинения в шпионаже и предательстве. Все они были, либо казнены, либо брошены за решётку. Лишь принцессы, спрятанные за "семью замками", да граф Рэндалл, могли быть спокойны за свою судьбу.

   Несмотря на то, что веки его изрядно потяжелели, король упорно продолжал смотреть в потолок, отчаянно боясь закрыть глаза и снова погрузиться в пучину душераздирающих видений, моментально оккупирующих его воспалённый мозг. В глубине души, Карл понимал, что что-то он делает не так, что так жить нельзя, надо как-то по-другому. Но ничего не мог с собой поделать, потому что здравый смысл в его сознании, с каждым днём, уступал позиции, стремительно наступающему безумию. Не выдержав напора усталости, глаза закрылись, дьявольская пляска началась!

   Летиции Кастилья крупно повезло. Во-первых, потому что Томас Бамбелла оказался человеком действительно способным держать слово. Во-вторых, потому что на её карету, равно, как и на её саму, никто не польстился. Ни лихие люди, ни лихие животные. Немаловажную роль в этом, сыграло, конечно, и то, что дело происходило ранним утром. И пока капитан Вернер спешил на помощь своей госпоже, она продолжала крепко спать, а лошади мирно пощипывать травку у дороги. Те немногие путники, которым попалась на глаза одиноко стоящая на обочине карета, запряжённая четвёркой лошадей, лишь с любопытством разглядывали её, но заглянуть внутрь, не решились. Мало ли, что! Всё-таки на дверце кареты красовался герб самих Кастилья. Как бы чего не вышло.

   Увидев мирно посапывающую герцогиню, капитан Вернер вздохнул с облегчением и с уважением подумал о Бамбелле. Ему даже, на какой-то миг, расхотелось преследовать беглецов, но он тут, же взял себя в руки и отдал приказ. Десятка полтора всадников немедленно ринулись в погоню. Честно говоря, капитан не верил, что им удастся догнать Бамбеллу и компанию. Он прекрасно понимал, что этот ловкий человек далеко не дурак, и, вряд ли будет действовать прямолинейно. Но, он, также понимал, что должен был что-то предпринять для поимки преступников иначе, герцогиня не простит ему этого. Как и предполагал начальник гарнизона Чёрного замка, преступников, взявших в заложницы его госпожу, задержать не удалось. Маленькая хитрость Бамбеллы сработала. Поиски раненого Гектора, тоже, не дали результатов. Летиция Кастилья, некоторое время, пребывала в бешенстве. Но, взяв себя в руки, успокоилась. - В, конце концов, - рассудила она, - я жива и невредима, и это главное. А Бамбелла, рано или поздно, попадёт в мои руки! Никуда он теперь не денется!

   Вскоре, в замок прибыл долгожданный полк драгун, посланный из Мендина, чтобы сопровождать герцогиню Кастилья в столицу. Перед отъездом, Летиция написала барону письмо, где подробно описала произошедшее в замке и сообщила о смерти капитана Блэквуда.

   Тем временем, Томас Бамбелла и два его молодых спутника, благополучно добрались до Буэно, где были радушно встречены Жаксом и его семьёй.

   - Какие новости, старина Жакс? - спросил Томас, когда, после сытного ужина, он и его друзья остались наедине с хозяином таверны.

   - Ничего хорошего, - отвечал Жакс, - суд над королевой Анной, назначен на ближайшую пятницу, то есть через три дня. Город гудит, того и гляди, взбунтуется. Слухи ходят, король окончательно сошёл с ума. Тюрьмы переполнены, людей хватают прямо на улице, при малейшем подозрении, бросают за решётку, а то и того похуже.

   - Чего похуже? - спросил Том.

   - Расстрел. Без суда и следствия. Хуже некуда, - был ответ.

   - Ничего себе! - воскликнул Гек.

   - Да, - согласился Томас, - положение серьёзное. Скажи-ка Жакс, чего добивается король, кого он ищет?

   - Кого ищет? - переспросил трактирщик, - шпионов герцогини Кастилья, а ещё этих, как их? - трактирщик наморщил лоб, - вампиров, вот кого!

   - Вампиров?!

   - Ну, да! Кровопийц! На окраинах города паника, с наступлением вечера, люди боятся высунуть нос из дому.

   - Боятся вампиров? - уточнил Томас.

   - Наверное, - пожал плечами трактирщик, - говорят, что почти каждое утро, где-нибудь находят очередной труп с прокушенной шеей.

   - А сам ты веришь в существование вампиров? - спросил Том.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги