Сами виновники происшествия же сидели в конце т-образно собранных столов и молча опустили головы в знак вины. При этом если капитан был привычно хмурым, то вот глава карателей принимал "кару" со смиренным выражением на лице.

Вот только при этом каждое слово лорда оседало в груди островитянина маленьким, но тяжёлым камушком. Страха не было, но вот давящая атмосфера, словно попал под ауру паладина, не давала нормально собрать свою гордость воедино. Хотелось просто молчать и не перечить разгневанному хозяину.

— Милорд... — попытался что-то сказать каким-то образом нашедший в себе силы Орикс.

— Что такое? Хочешь рассказать о какой-то детали, что сделает для меня картину произошедшего ещё более печальной? Или тебе есть чем её подсластить?

— ...Нет... — смиренно опустил голову громила, всё также возвышаясь над господином.

Со стороны это наверное выглядит забавно — словно маленький пёс рычит на слонов. Да вот только собачку слушались, и со всей возможной покорностью.

— Стоило бы вас наказать за такую тупость. Например, завтраком от Олли, — тут же дёрнулись плечи Орикса, ещё не отошедшего от вчерашней кулинарии служанки.

Реакцию товарища приметил и островитянин, в чьём разуме тут же начали рисоваться самые страшные картины. Неужели им подадут что-то... без риса?

Однако все эти бредовые мысли тут же пропали, стоило стуку пальцев прекратиться.

— Но один пока не восстановился, а второй мне завтра живым нужен, — с сожалением выдохнул Агарес. — На первый раз прощаю, но чтобы такого больше не повторялось.

— Как прикажете, милорд, — синхронно ответили «Графы».

— Можете идти, — стоило только парню произнести эти слова, как двух на порядок сильнее его искателей тут же сдуло.

Закрыв дверь кабинета лорда, двое мужчин облегчённо вздохнули. Давящая атмосфера наконец отпустила их.

— Что же... судя по вашей реакции, мы избежали настоящей катастрофы? — спросил Лонг Вэй.

— Такое наказание и врагу не пожелаешь, — загробным голосом пробубнил гвардеец, идя по коридору. А затем его лицо разгладилось, стоило ему повернуться к юниону. — Думаю, теперь мы в достаточной степени познакомились. И как бойцы, и как великомученики.

От подобных слов островитянин тихо засмеялся, чтобы никого не потревожить. Особенно «Мучителя».

— А вы всё же умеете шутить, Орикс, — на лице юниона появилась лёгкая улыбка. — Думаю, да. И уж простите за те слова в бою. Меня учили выводить противника из себя.

— Я уже это понял. Сам виноват, что поддался провокации.

— Рад, что мы решили этот конфуз, — а затем мужчина уменьшил на порядок громкость своего голоса, начиная чуть ли не шептать. — Скажите, а сколько лет милордам?

— По семнадцать, в этом году уже станут совершеннолетними. Господин Анхель станет на месяц позже лорда.

— Поразительно... — в задумчивости провёл по подбородку рукой Лонг Вэй. — Такое давление и в таком юном возрасте...

Для капитана же ничего удивительного не было. Как он уже множество раз за эти несколько дней про себя говорил, кровь не водица.

В глазах проявлялось такое же улыбчивое доброе лицо госпожи Астры... что могла своими словами, тоном и алыми глазами чуть ли не вить верёвки из человека. Заставить его бояться, почувствовать себя невероятно храбрым, прыгнуть в пучину отчаяния, поднять свою самооценку... или чувствовать безграничную вину. Всё это она могла совершить с человеком за пару минут разговора. Неудивительно, что весь высший свет побаивался её.

И эти способности «Алой Ведьмы» в полной мере передались её сыну.

А ведь господин Анхель не хуже! Стоит иногда взглянуть на его холодные глаза, что были и у его матери в моменты работы, как кровь в жилах стынет!

И при этом...

— Милорды ещё тебя удивят, — пообещал своему товарищу Орикс, показав редкую для него улыбку. — Доброй ночи, Вэй.

— Доброй, Орикс, — поклонился слегка островитянин, прежде чем завернуть в другой коридор.

И вот так, освободив свои отношения от напряжения, оба человека разошлись в разные места. Один — продолжать своё восстановление. Другой — готовится к завтрашней тренировке стражников.

Завтра будет тяжёлый день... что вызовет улыбку.

Ведь Кадия процветает.

***

Утро нового дня

Кадия изменилась.

Это были первые мысли Зимша — молодого вольного торговца, что прибыл в этот город в составе торгового каравана, состоящего из таких же не-гильдейских продавцов различных товаров.

Этих людей ничего не связывало между собой: ни дела, ни родственники, ни другие знакомые. И всё же они путешествовали вместе, ведая своей общей выгодой — безопасность. Искажённые, что часто собирались в стаи и могли мигрировать с одной территории на другую, намного чаще нападали на всяких одиночек, чем на собранную в один крепкий кулак группу.

Хотя бывали и исключения, когда какие-нибудь монстры-одиночки были по силе равны целым «Маркизам».

К счастью, в этой вылазке обошлось без всяких стычек с тварями.

А вот возле ворот города...

— Вы арестованы за попытку подкупа и провоза в Кадию запрещённого товара! — рявкнул одетый в кольчугу вратник.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги