— Эх… Мисс Олливандер, я уж думал, что вы меня узнали по расцветке тартана и гербу клана Хоггарт. Уменьшите уже трупы, и в мусорный бак их. Не всё же мне за вами трупы убирать.

— Но это ты их убил! — на этот раз она не спешила терять сознание, но чувствовала себя паршиво. При взгляде на тела её начинало тошнить.

— Не стоит благодарности. Поторопитесь, мисс, вскоре тут будет не протолкнуться от зевак и бобби.

Она с ужасом смотрела на тела колдунов.

— Действуй!

Сглотнув вязкую слюну, Джессика подобрала палочку и трижды использовала Редуцио. Дункан закинул уменьшенные тела в мусорный бак, подхватил на руки оцепеневшую девушку и побежал вглубь тупика. Джессика крепко обхватила его шею. Ей казалось, что парень хочет с разбега убить её об стену. Сердце ушло в пятки, и она крепко зажмурилась. Но удара не произошло. Вместо этого она почувствовала, как земля сменила наклон.

Открыв глаза, волшебница обнаружила, что Дункан забежал на вершину кирпичного забора, после чего соскочил на землю с другой стороны.

— Знакомое место, — пробормотал он.

Джессика тем временем боролась с головокружением и накатывающей волнами тошнотой. Её «скакун» пробежал через магловский двор, словно делал это не первый раз, и уже опробованным методом преодолел противоположную стену. У Джессики глаза размером с блюдца, а ему хоть бы хны. Дышит размеренно, почти не взмок. Любой волшебник на его месте от такой пробежки уже лежал бы пластом.

Хоггарт продолжил забег, несмотря на ношу и на стальную хватку девичьих рук, стиснувших его шею так, словно их владелица решила придушить спасителя.

На мгновение он замер.

— Маглоотталкивающие чары можешь наколдовать? А то как бы за нами не увязались бобби.

Она кивнула и дрожащей рукой с третьей попытки наложила на них чары. Дункан продолжил забег. Джессика опасалась, что он устанет, но этого не происходило. Она настолько обрела уверенность, что решилась заговорить:

— Ты не устал?

— Нет, но жрать охота.

— А-ХА-ХА-ХА! — внезапно её прорвало на истерический смех, больше похожий на дьявольский хохот. Джессика смеялась, и не могла остановиться. Вместе с диким безудержным весельем приходило облегчение. Она не заметила, как Дункан ворвался в «Дырявый котёл» и пробежал через зал ошеломлённых ведьм и колдунов, которые квадратными глазами с приоткрытыми ртами с опаской косились на зловеще смеющуюся ношу. — Но, коняшка! А-ХА-ХА! — подлила она бензина в костёр, отчего бармен Том выронил стакан. Лишь на заднем дворе бара она замолкла и спросила: — С меня ещё три блюда?

— Если это будут три запечённых барашка, я не откажусь, — за Дункана говорил его желудок, мешающий трезво мыслить. Энергии ему катастрофически не хватало, поскольку почти всё уходило на перестройку организма. Чтобы подать больше топлива в мышцы, организм решил убавить питание мозга.

— Ох, расту от мелких порций до солидных! — закрыв глаза, она беззвучно затряслась от охватившего её зловещего веселья.

Дункан взял её руку с палочкой и сам потыкал в нужные кирпичи. И это сработало.

— Ох, мы уже дома? — Джессика лишь сейчас обратила внимание, что уже находится внутри лавки отца. Ей не хотелось покидать крепких мужских рук. Тут она ощущала себя в защищённости, словно ребёнок в материнских объятьях.

— Мисс.

— Что?

— Вы дома. Можете уже встать на ноги.

— Не хочу.

— Если я не поем, то начну грызть палочки на витрине. Сердечная жила дракона уже начинает казаться вполне неплохой альтернативой перекусу.

— Не надо грызть палочки — папа расстроится, — с неохотой она сползла на пол.

Казалось, что вместе со смехом ушли все переживания. Её уже не беспокоили смерти волшебников. Они этого заслужили — считала она. На этот раз она в полной мере ощутила все прелести нахождения под Империо, когда сама себе не принадлежишь и готова с радостью исполнить любую прихоть мерзавца. Это было ужасно. Такие колдуны не должны жить — так им и надо!

— За мной.

Джессика привела дважды спасителя по скрытой лестнице на кухню, расположенную на втором этаже. Она принялась выставлять на стол их хранительного шкафа продукты, в то время как Дункан их уничтожал со скоростью кухонного комбайна.

— Мерлин! Сколько же в тебя лезет? Такого мужа не прокормить!

— Зачем такая жена, которая не прокормит мужа? — с улыбкой на устах сыто откинулся на спинку он.

Джессика устало вздохнула и притянула к себе миску с жареной бараниной. Полчаса назад она думала, что сегодня ни крошки в рот не возьмёт и расстанется с завтраком. Но не рассталась, а зрелище мужчины, поедающего продуктовые запасы их семьи, пробудило в ней зверский аппетит.

Дождавшись, когда она насытится, Дункан начал:

— Шутки шутками, но давай серьёзно. Какого чёрта тебя снова понесло искать приключения?

— Я не думала, что они продолжат, — вмиг у неё испортилось почти вернувшееся хорошее настроение. — Хотела купить новое платье, а то носить нечего.

— А в Косом это сделать не судьба?

— Выбор никакой, цены ломят, — грустно вздохнула она. — А сегодня в торговом центре распродажа. Я долго копила — как раз должно было хватить на платье с хорошей скидкой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Жизнь сурка

Похожие книги