<p>Двадцать стихотворений японских в стиле Некрасова Всеволода Николаевича</p><p>1984</p>Предуведомление

Все, что становится явлением культуры — уже не собственность автора, но культуры, и посему становится простым языком для таких простолюдинов языка, как я. Я, в этом смысле, прямо-таки специальный индикатор (по причине ли какой-то отдельной заостренности, предназначенности, как есть люди, прутиком воду отыскивающие). Хотя в более широком и общеупотребительном варианте это было всегдашним занятием поэтов и прочих литераторов — «из Шенье», «из Гете» и т. д. Кстати, совсем недавно современная московская поэтесса, Ольга Александровна Седакова, написала несколько стихотворений в стиле Александра Попа.

Соответственно, коли я пользую стиль Некрасова Всеволода Николаевича, значит, он стал («становится» — чтобы быть более корректным относительно ситуации, мне-то уже ясной, но для многих еще прикрытой флером близкозрительного неразличения), то есть стал, или уже неумолимо становится явлением культуры, со всеми вытекающими из этого приятными, а может быть, и неприятными сторонами жития без права личной собственности на сей общественной территории. Да что поделаешь, у нас выбора нет: либо мы становимся явлениями культуры, либо ничем не становимся (правда, есть промежуточный вариант — становиться ничем).

А почему японские? — да потому, что все нечто эдакое такое у нас представляется, ежели не китайским, — так японским.

1v| o3627 Кап —                Кап.                Кап —                Кап.                Кап —                Кап.                Дождик капает                Сердце плакает                Вроде как1v| o3628 Пук —                Пук.                Пук —                Пук.                Пук —                Пук.                Детка пукает                Или гукает                Экий звук                Благостный!1v| o3629 Шасть —                Шасть.                Шасть —                Шасть.                Шасть —                Шасть.                Вона шастают                Двуушастые                Злыдни1v| o363 °Cтук —                Стук.                Стук —                Стук.                Стук —                Стук.                Кто стучится там                Кто там ломится                Может, что-нибудь                И обломится                А может, и все тут обломится                Прямо в этом месте1v| o3631 Хуяк —                Хуяк.                Хуяк —                Хуяк.                Хуяк —                Хуяк.                Вот так вот жизнь собачья                По морде нас хуячит                И ничего1v| o3632 Дзынь —                Дзынь.                Дзынь —                Дзынь.                Дзынь —                Дзынь.                Так прошлое в нас дзынькает                Со всякими Родзянками                С Ахматовыми-Ленскими                С печалями вселенскими                Прозрачными                Вот так вот:                Дзынь1v| o3633 Плюх —                Плюх.                Плюх —                Плюх.                Плюх —                Плюх.                Лягушка в прудик плюхнулась                Детишка в лужу трюхнулась                А следом хрюшка хрюхнулась                Лето1v| o3634 Карр —                Карр.                Карр —                Карр.                Карр —                Карр.                Ворона громко каркает                На снег старуха харкает                Вдали собака баркает                Зима1v| o3635 Хрясть —                Хрясть.                Хрясть —                Хрясть.                Хрясть —                Хрясть.                Мясник по мясу хрястает                А очередь стоит                И сумрачно глядит —                Достанется ей мясо-то                Или одни кости1v| o3636 Хруст —                Хруст.                Хруст —                Хруст.                Хруст —                Хруст.                Вот чьи-то кости хрустают                Возможно, что и русские                Возможно, что китайские                Возможно, мериканские —                Там разберут1v| o3637 Женьминь —                Жибао.                Женьминь —                Жибао.                Женьминь —                Жибао.1v| o3638 Китайцы так печалятся                Не зная, где причалиться —                К нам ли…                К ним ли…1v| o3639 Уук —                Уук.                Уук —                Уук.                Уук —                Уук.                С небес летит неясный звук                Милицанер ему внимает                И понимает1v| o3640 Жиа —                Жиа.                Жиа —                Жиа.                Жиа —                Жиа.                Такая здесь вокруг матерья                Такой ей в соответствье дух                И в соответствье им исторья                Случилась здесь, одна из двух                Возможных1v| o3641 Эгей —                Эгей.                Эгей —                Эгей.                Эгей —                Эгей.                Вот так во мне вот эгегекает                Потребность некья эгегеканья                Вот я и эгегекаю<p>В краю жемчужном Бао Дая</p><p>1985</p>Предуведомительные слухи

— Так кто же он такой — Бао Дай? Может, ты — Бао Дай?

— Нет, я не Бао Дай

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Пригов Д.А. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги