<p>Древневосточная легкость бытия</p><p>1993</p>Предуведомление

Конечно, по размеру это скорее цикл, чем сборник самоотдельный. Да это, собственно, и соответствует невеликой идее его. Обаяние некоего восточного нечто, некой версии «восточности» в нашей культуре и литературе постоянно заставляет возвращаться к себе и порождать новые, соответственно новым обстоятельствам и реалиям, варианты этой восточности (не будем же мы себя обманывать, что являем нечто даже приближенное, что можно назвать «приблизительно-натуральным восточным», тем более, что и не понятно, что мы вкладываем в понятие «восточное» — так, нечто — дымка, минутное промелькивание каких-то интонаций и забавно принятых норм, правил и даже якобы жанровых четкостей явления этого «восточного»). Ну, да ладно.

Что же касается понятия «сборник», то я давно уже обнаружил, что оно определяется отнюдь не количеством стихов, размером, а простым наличием предуведомления, легитимирующим любое образование, сборище стихов, отдельное ли стихотворение как сборник, текст или что там еще. И это справедливо, так как только назначающий жест и может определить в этом мерцающем мире какие-либо условные рамки и ограничения.

1v| o3663 Вот ты сидишь, пришел к тебе медведь                Не отвергай его с порога, ведь                Два класса сущностей есть в мире и под ним —                Похожие, но способом иным                Нам                Явленные1v| o3664 Как вдруг окажешься в деревне                В траве ли полевой, в овсе ль                Черном —                Не хочется думать о жизни, поверь мне                Не хочется думать о смерти, поверь мне                Не хочется думать совсем                Поверь мне<p>Русская Ицзынь</p><p>1994</p>Предуведомление

Не будем здесь подробно рассказывать манипулятивную и семантическую технику толкования Ицзынь. Это известно всем. Китайская версия построена на материале и стилистике сложившейся китайской мифологии и поэтики. Мы попробовали сделать некий перевод, транспонирование принципов на мифопоэтический материал русского языка. Ну, и конечно, есть специфика наложения этих структур на специфическое совпадение и разведения космического и антропологического феноменов в пределах российской традиции.

Позиция первая1v| o3665 Медведь под землю уходящий                Под утро                Выходит полнокров и истов                Днем                Теперь и встреча с коммунистом                Ему полезна                Но к вечеру превосходящий                Самого себя                Он в преизбыточности странной                А к вечеру его нежданно                ОтстреливаютПозиция два1v| o3666 Туман и изморозь и иней                С утра                Но днем уже полно народу                Пустую по приказу воду                Толкут                Под вечер ж — ушки на макушке                Идут на Кремль — оттуда пушки                Царь-медвежие                ВстречаютПозиция Три1v| o3667 Медведь все кружит, нюхает помет                Утром                Вдруг набегают и девицу из берлоги                Спасают днем и замуж выдают                За разумного вроде                А к вечеру она уже в Кремле и слезы льет                НеудовлетвореннаяПозиция Четыре1v| o3668 Заря партийного строительства                Поутру                Но юная жена приходит в дом                И все собой сжигает днем                И хозяина, и гостей                А к вечеру разбойник ходит вокруг дома                Но он находит средство, входит внутрь и все знакомо                Ему                В домеПозиция Пять1v| o3669 Медведю страшно ломит кости                Поутру                Вдруг наступает на змею                И кровь, много крови, и упоение в бою                Днем                На подступах к Москве                А к вечеру три мощных гостя                Приходят                Для долгой ночной беседы<p>Пятьдесят песен о Корее</p><p>1995</p>Предуведомление
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Пригов Д.А. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги