- О нём, да? – без стеснения выделил Саске, старался не смотреть на брата, занервничал, руки принялся мять, смотря только на них.

- Не получается не думать о нём, - подтвердил Итачи. – А ты?

- У меня тоже.

Вряд ли они думали о Наруто в одном ключе. Итачи вынужден был рассматривать его и как объект для наблюдений. Он должен следить за Наруто. За тем Наруто, которого только-только приобрёл, выхватил, можно сказать, из-под носа какой-нибудь счастливицы-незнакомки. А всё обернулось трагедией.

Итачи, чтобы скрыть усиливающуюся рядом с Саске нервозность, с которым было что обсудить, вскинул руку и провёл ей по волосам, будто проверяя, не выбились ли из заколки. За целый день немудрено испортить причёску. Не было ни минутки остановиться возле зеркала и расчесаться после того, как вылез из объятий Наруто. И в кабинете Данзо чувствовал себя скованно. Благо, успел хоть в лицо водой плеснуть. Хотя вряд ли кто-нибудь обратил внимание на его несколько растрёпанный вид.

- Это отвратительно, - в темноту швырнул Саске, усердно избегая взгляда брата.

- Что отвратительно? – у Итачи снова настроение ухнуло в самый низ. Да и не было его. Только не думал, что ещё больше испортить можно.

- Тебе всё равно, с кем спать, да? Лишь бы на мордашку как он был? – сдержанная злость.

Чувство, насторожившее Итачи. Он не стал спорить или втолковывать, что где-то за демоном есть тот же Наруто. Старый Наруто. Добрый и отзывчивый.

- Как он себя вёл?

- Не отпускало чувство, будто он меня убить пытался, – сознался Саске и выдохнул. Почудилась его дрожь. Итачи не стал всматриваться и сердить его ещё больше. Весь как на иголках. Итачи его отлично понимал: шёл домой, ни о чём не подозревая, а тут сюрприз сюрпризов.

- Саске, пытался? – подчеркнул другое Итачи.

- Не знаю. Я не поворачивался к нему спиной. Один раз только сплоховал. Представляешь, Итачи? Один раз! Я его словно почуял. Это как убийца за спиной с ножом, стоит и думает: пырнуть или не стоит, - Саске помолчал. Итачи не торопил, хотел услышать весь рассказ. Главное даже – не то, что сделал или не сделал Наруто, а то, как почувствовал себя Саске. Чутью шиноби, каким бы неопытным он ни был, стоило доверять.

- Он просто смотрел, как я бланки по работе заполняю. Не успел: навал, как всегда. Когда… - Саске опять запнулся, но быстро продолжил, - когда мы с ним вместе работали, проще было. Я мог половину на него спихнуть.

- Не взял нового помощника? – поинтересовался Итачи. – Извини, я тебя перебил.

- Не хотел брать, - Саске выдохнул свободнее, как только отказался вспоминать сегодняшний вечер, но Итачи настоял.

- Саске, мне очень важно услышать, что было между вами.

- Ничего, - буркнул Саске, голову вниз опустил, разглядывал блики от прожекторов на траве. Каждый стебелёк обрамлён золотом. – Поэтому и говорю – отвратительно. Это не Наруто. Наруто никогда бы просто не смотрел. Видел, что меня это раздражает, а всё равно наблюдал. Я его даже не заметил, тише кошки ходит.

Ещё одна безмолвная сцена. Наруто вернулся совершенно чужим для Саске, потому что не любил его так сильно. Как друга, как брата, но не как возлюбленного. Итачи рассчитывал, что Наруто хоть матери обрадуется, как щенок, а он сдержанно, словно минуту назад расстались.

Не его Наруто…

Чем дальше, тем сильнее мучила Итачи эта мысль.

- И ты решил, что он хочет тебя убить? – вместо дальнейших дум спросил Итачи.

- Не могу отделаться от мысли, что он мне отомстить хочет, - силой выдавил собеседник.

- Отомстить? За что?

- Это же я его под фуру швырнул. Разозлился очень, - Саске опустил голову на руки, повозил лбом по запястью и снова поднял взгляд, смотрел в другую сторону. Теперь Итачи и краешка его глаз не видел.

- Саске, - Итачи не стал дожидаться покаяния, подошёл, развернул брата к себе, - ты себя винишь?

Взгляд усталого и обречённого героя поразил Итачи до колик в груди.

- Всё это время? – настойчиво потребовал ответа.

- Я уже сказал. Для глухих повторять не собираюсь.

А Итачи себя клял. Каждый считал виновным именно себя. Кушина призналась, когда Итачи ночевал у них дома, смотрел на опустевшую комнату Наруто, на его осиротевшие вещи, не тронутые ничьей рукой. Наверно, Кушина вообще больше не заходила в ту комнату, всё пылью покрылось. Потому что выбросить его вещи – святотатство.

- Я не знал, – сбавил тон Итачи. – Я был таким эгоистом, не замечал, как другим плохо.

- Это не он, Итачи, - повторил Саске упрямо. – Не он, поверь же ты! Я видел эту тварь. Она запомнила меня, поэтому следила, выжидала момент, когда я бдительность ослаблю. Если бы я не поднял голову и не увидел его, думаешь, он остановился бы?

- Я просил тебя использовать шаринган, - напомнил Итачи в возрастающей тревоге. Не слишком ли беспечно поступил, взваливая выходящего из-под контроля биджу на брата, прошедшего только обычную практику шиноби, без особой квалификации и опыта.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги