Он окинул меня взглядом, и радушия в кабинете поубавилось. Я вдруг почувствовал, будто меня раздели.

После исключительно тщательной экипировки для беседы с Мотыльком я решил впредь держаться своей нормальной, удобной, неофициальной внешности. Я предусмотрел, что банкиры будут поконсервативнее финансистов и что в банке, вероятно, установлено оборудование для выявления чар личины, и поэтому будет мудрее, если я стану держаться наиболее открыто и честно. Благодаря инструкциям Банни, моей секретарши, по части гардероба мне не приходилось стыдиться своей одежды, но я, вероятно, все же отличался от большинства бизнесменов, с которыми Малькольм привык иметь дело. Его визуальный анализ моей персоны напомнил мне о быстром, но внимательном взгляде, каким меня окинул недавно полицейский. Только взгляд банкира был еще более цепким. У меня возникло ощущение, что он способен определить, сколько денег у меня в карманах вплоть до мелочи.

— Так по какому профилю, говорите, вы работаете, господин Скив?

Я заметил, что опять всплыло это «господин», но не стал спорить.

— Я маг… На самом деле я президент ассоциации магов… корпорации.

Тут я сумел остановиться прежде, чем начал тараторить. Я давно заметил в себе склонность молоть языком, когда нервничаю.

— И как же называется ваша корпорация?

— Гм… М.И.Ф.

Он кратко записал данные в блокнот.

— Ваша штаб-квартира на Пенте?

— Нет. Мы базируемся на Деве… На Базаре.

Он взглянул на меня, подняв брови, а потом спохватился и восстановил самообладание.

— А позвольте поинтересоваться, с каким банком на Деве вы сотрудничаете?

— С банком? Боюсь, я не в курсе. Этой стороной дела занимаются Ааз и Банни… наш финансовый отдел.

Мои надежды на кредит, похоже, вылетели в трубу. Я не знал наверняка, сотрудничали ли мы вообще с какими-то банками. Ааз же считал, и я на этом настаивал, что деньги всегда должны быть под рукой. Я не мог представить себе банк, желающий иметь дело с тем, кто или не доверяет банкам, или готов ограничиться только заявлением о своей денежной наличности… даже если бы я смог указать ее сумму.

Банкир изучал свои заметки.

— Конечно, как вы понимаете, нам придется все проверить.

Я начал подниматься. Мне больше всего на свете хотелось убраться из его кабинета.

— Разумеется, — согласился я, пытаясь сохранить толику достоинства. — Сколько времени это займет, чтобы я знал, когда мне снова связаться с вами?

Малькольм небрежно махнул мне рукой, поворачиваясь к клавишам компьютера на письменном столе.

— О, это вообще не займет времени. Я просто воспользуюсь этим компьютером и быстренько загляну куда надо. Ответ должен быть через пару секунд.

Я не мог решить, удивляться мне или тревожиться. Победило удивление.

— Но ведь моя контора на Деве, — без надобности повторил я.

— Совершенно верно, — рассеянно отвечал банкир, деловито стуча по клавишам. — К счастью, компьютеры способны видеть и работать сквозь барьеры между измерениями. Весь фокус в том, чтоб заставить их это делать, когда надо тебе, а не когда у них самих возникает такое желание.

Из разных мыслей, закружившихся у меня в голове при этой новости, выделилась только одна.

— А у полиции есть компьютеры?

— Не такого качества и не с такими возможностями.

Он высокомерно улыбнулся мне, не разжимая губ.

— У государственных служб нет доступа к тем финансовым ресурсам, какие есть у банков… А! Вот мы и получили.

Он нагнулся вперед и прищурился, глядя на экран компьютера, невидимый с того места, где я сидел. Я гадал, случайно ли таким образом прегражден обзор для посетителей, но, подумав, счел этот вопрос глупым.

— Впечатляюще. В самом деле очень впечатляюще.

Он бросил на меня быстрый взгляд:

— Можно полюбопытствовать, кто занимается вашим портфелем?

— Моим портфелем? Не понимаю, о чем вы? Я ведь маг… как уже говорил.

— Маг. Ну да, конечно. Скив… вы ведь не против, если я буду вас так называть?

Банкир рассмеялся, словно услышал нам одним понятную шутку.

— Я имел в виду ваш портфель акций и вкладов.

К нему вернулось первоначальное радушие… которое, впрочем, возрастало. Что бы он там ни увидел на экране, оно определенно улучшило его мнение обо мне.

— О, это Банни. Она мой секретарь.

— Надеюсь, вы хорошо ей платите. Иначе другая фирма может сманить ее у вас.

По его тону я догадался, какую именно фирму он имел в виду.

— И кроме того, она еще владеет акциями нашего предприятия, — прозрачно намекнул я.

— Конечно-конечно. Просто мысль. Ну, го… Скив, уверен, мы сможем обеспечить вас адекватной финансовой поддержкой в течение вашего пребывания на Извре. Более того, я надеюсь, вы будете помнить о нас, если когда-нибудь захотите открыть здесь филиал и вам понадобится оформить местный счет.

У извергов исключительное число зубов, и Малькольм решил показать мне их все, не пропустив ни единого. Мне это, разумеется, польстило. Я знал, что наше предприятие действует успешно, но никогда не утруждал себя анализом, насколько успешно. И если реакция банкира может служить точным мерилом, то мы, должно быть, и впрямь были на высоте!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии МИФы [MYTHs]

Похожие книги