— О возлюбленная! Не горюй, я отпущу тебя домой. Ступай прямо сейчас. Если захочешь, скажи только: «Я хочу, чтобы прибыл мой дом» — и большой дом моего отца окажется там, где ты пожелаешь; а если тебе что-нибудь понадобится, только назови мое имя — я всегда буду возле тебя. — Так сказал жене Сенле.
— Благодарю тебя, господин, за то, что ты не удерживаешь меня и сестер в верхнем мире, — ответила Хамдзиде мужу.
Сенле позвал Лекваку и сказал:
— Пойди и попроси длинную веревку Хомаха — Того-Кто-Карабкается-Вниз, то бишь Яякетснека — Паука.
Она тотчас вышла и вскоре принесла длинную веревку Хомаха.
Сенле взял у нее веревку и позвал женщин:
— Не бойтесь, станьте ближе друг к другу, — сказал он.
Затем он закутал сестер в свое большое кожаное одеяло, обвязал их веревкой, открыл дверь верхнего мира и спустил через нее связанных жену и ее сестер.
Вскоре они достигли земли. Хамдзиде не знала, кто их развязал. Она увидела землю, поднялась и родила.
Сестры посмотрели на ребенка и увидели, что это девочка. Хамдзиде сказала, что назовет дочь по желанию отца — Эненагод-земка.
— Принесите мне чайник, чтобы омыть Эненагодземку, и что-нибудь, во что ее завернуть, и ветки для хижины.
Как только она проговорила это, хижина, и колыбель, и все необходимое для ребенка, и чайник с уже теплой водой очутились возле нее. Сестры Хамдзиде искупали ребенка.
Потом все почувствовали, что голодны. Хамдзиде сказала:
— О господин Сенле! Будь добр и дай нам поесть.
Тотчас горячий вареный лосось и связка вяленого лосося очутились возле ее хижины. Когда сестры поели, Хамдзиде сказала:
— Пойдите, навестите наших родителей. Вот там, где поднимается дымок, их дом, — указала она на берег залива выше того места, где они расположились.
Двое младших сестер пошли в селение. Третья сестра была ленива и осталась с Хамдзиде. Спустя некоторое время девушки возвратились и привели с собой родителей. Мать взяла на руки внучку.
Хеламас приветствовал дочерей такими словами:
— О дети, добро пожаловать! Хорошо, что мы опять встретились в этой жизни. Я переберусь к вам и построю здесь дом.
Хамдзиде ответила ему:
— Не беспокойся о доме. Через четыре дня сюда спустится дом деда моей дочери Эненагодземки.
Хеламас понял тогда, что его дети связаны с чудесными силами, и не стал больше ничего говорить.
На следующее утро он перебрался к домику дочерей, и весь народ с пожитками последовал за своим вождем.
Через четыре дня, ночью, большой дом по имени Кекеслен спустился с неба и занял место маленькой хижины. Когда утром сестры проснулись, Хамдзиде сразу узнала большой небесный дом.
Она разбудила отца и сказала ему:
— Отец, не спи! Посмотри на дом Эненагодземки!
Хеламас проснулся, и встал, и увидел большой дом и его столбы. Великолепие дома испугало его, потому что никогда прежде он не видел такого жилища. Хамдзиде позвала сестер и велела им развязать корзину со шкурами и другие корзины. Сестры развязали корзины со шкурами; они заполнили шкурами угол дома, а корзина еще не опорожнилась.
— Это, должно быть, та корзина, которую называют Юдзоэм-хент — Никогда-не-Иссякающая.
Девушки тогда перестали вынимать шкуры из корзины, а корзина так и осталась почти полной.
Они открыли другую корзину, с шерстяными одеялами, и заполнили одеялами другой угол дома. Потом они отказались от затеи опорожнить и эту корзину, ибо она все еще оставалась полной.
Тогда сестры подошли к третьей корзине (в каждом углу дома стояло по корзине, и никто из людей не мог поднять их). Они открыли корзину, достали шерстяные одеяла6 и быстро заполнили угол дома. Потом они перестали доставать одеяла, а корзина все оставалась полной.
Сестры перешли в другой угол и открыли корзину с едой. Они достали еду и заполнили ею угол дома. Корзина все еще оставалась полной, когда они перестали доставать из нее еду.
— Спасибо вам, дети, за этот большой дом и множество вещей, которые я здесь вижу.
Хамдзиде сказала отцу:
— О отец! Подожди, сейчас ты увидишь чудесные сокровища, которые я получила. В этом коробе четыре зимние пляски — Хам-шамтсес, пляска Шамана, Дразнящая пляска и пляска Гром-Пти-цы и их имена. Имя танцора в пляске Хамшамтсес — Хаматсахис, имя танцора в пляске Шамана — Исцелитель, имя исполнителя Дразнящей пляски — Хитсанед, а исполнителя пляски Гром-Пти-цы — Холакенус.
Хеламас поблагодарил дочь за дары, и тогда она сказала:
— О отец! Принеси мне тело твоего умершего отца.
Хеламас тотчас пошел и принес тело своего отца, ибо люди тогда не хоронили своих мертвых в гробах, а просто заворачивали их в циновки7. Хеламас взвалил тело отца на спину и пошел к дому Хамдзиде. Придя туда, он опустил ношу на пол.
— О отец! — сказала Хамдзиде. — Разверни его, я хочу посмотреть на своего деда.
Когда Хеламас развернул циновку, Хамдзиде взяла живую воду и побрызгала ею на мертвеца. Тотчас высохшее тело наполнилось жизнью, и дед Хамдзиде ожил.
Хеламас очень обрадовался этому. Потом Хамдзиде сказала: