Алекса отвлек телефонный звонок.
— Брандель слушает.
— Шалом алейхем[54], Алекс, — приветствовал его связной Ромек с арийской стороны.
— Шалом, — ответил Алекс.
— Ты, надеюсь, не забыл, что мы сегодня обедаем вместе. У Енты, в два.
— Да, да.
Алекс торопливо запер дневник в сейф и поднялся к себе в комнату. Вольф играл на полу с маленьким Моисеем.
— Сынок, сбегай к Андрею. Из Кракова приехала Ванда с пакетом. Пусть пошлет одну из сестер Фарбер на площадь в Старом городе. Он знает. Главное — успеть. Ванда пройдет там в два часа.
В Рабочем театре Вольф застал только Адама, сидевшего у приемника.
— Где все? Из Кракова связная приехала.
— Господи, — ахнул Блюменфельд, — ее ведь ждали только завтра. И Андрей, и сестры Фарбер, и Берчик — все на арийской стороне. Пинхас Сильвер идти не может. Беги назад к отцу, скажи, что идти некому. Он сообразит, что делать.
Вольф кинулся обратно домой.
Алекс задумчиво постучал по столу. Час дня. До назначенного времени остается всего час. ”Думай, Алекс, думай”, — сказал он себе. Его обычно непоколебимое спокойствие начало ему изменять. В пакете тысяч восемь-десять долларов. Прекрасные доллары от Томпсона из Американского посольства — комар носу не подточит. Позвонить Ромеку? Нет, нельзя нарушать главное правило, нельзя звонить связному на арийскую сторону ни при каких обстоятельствах. Но что же будет, если Ванду никто не встретит? Один пакет так уже пропал.
Сняв трубку, Алекс набрал номер отделения ”Общества попечителей сирот и взаимопомощи” на Лешно, 92, где находилась главная резиденция Шимона Эдена, и попросил к телефону Атласа.
— Атлас слушает, — сразу же ответил Шимон.
— Говорит Брандель. Я должен обедать с Ромеком в два часа у Енты, но никак не могу. Вы не пойдете вместо меня?
— Это же меньше чем через час. Подождите, посмотрю, нельзя ли отложить назначенную у меня встречу.
Уже двадцать минут второго, уходят драгоценные минуты.
— Нет, Алекс, никак нельзя.
Алекс медленно положил трубку. Пропал пакет, пропал. Он поднял глаза и увидел сына.
— Папа, я пойду.
— Нет.
— У меня есть документы на чужое имя. и кое-какой опыт я уже приобрел.
— Нет, я сказал! Хватит того, что ты уговорил меня позволить тебе уехать с фермы. Это чуть не убило маму.
— Честное слово, я перестану с тобой разговаривать навсегда, — сказал Вольф и пошел к двери.
Алекс знал своего сына: добрый, но упрямый. Еще хуже Андрея.
— Хорошо. Выкладывай на стол все, что может быть уликой против тебя. Возьми только фальшивые бумаги. Времени мало. Выйдешь через одни из трех северных ворот, там должен быть охранник, который берет взятки. Вот тебе тысяча двести злотых, — открыл Алекс ящик. — Их хватит, чтобы выйти из гетто и вернуться. Иди к Музею мадам Кюри на площади Старого города. По дороге купи фиалки, заверни их в газету. Ванда — это Ревекка Эйзен, ты ее знаешь. Если что случится, ты — не Вольф Брандель.
— Не беспокойся, папа, ничего не случится.
Вольф пошел к ближайшим воротам на углу Дикой и Ставок, всего в нескольких кварталах от Милой, 18, потом прошел мимо остальных двух ворот — посмотрел, кто из еврейской полиции там дежурит. Ни одного из них он не знал, значит, и они его вряд ли знают. Он подошел к старшему по чину и сунул ему свою кенкарту. Тот раскрыл ее и принялся рассматривать, ловко прикрыв ладонью стозлотовую бумажку. Первой буквы слова ”Еврей” на ней нет, кенкарта явно фальшивая либо краденая. Надо взять побольше.
— У меня мать очень больна, — сказал полицейский.
— Надо обязательно вызвать врача, — посочувствовал Вольф, подсовывая ему еще одну сотенную.
— В котором часу вы возвращаетесь? — спросил охранник, принимая деньги.
— Часа через два, — ответил Вольф, сообразив, что жулик хочет получить еще.
— Жаль, я уже сменюсь. Подойдете к моему двоюродному брату Гендельштейну у Гусиных ворот, скажете, что вы от Косновича.
— Спасибо, — поблагодарил Вольф.
Еще пятьдесят злотых он оставил польской синей полиции уже по другую сторону ворот.
Вольф шел очень быстро — времени оставалось в обрез.