– Видимо, по бумагам здесь и вправду было что-то существенное, раз они пошли на такое.

– Да. Но найти им ничего не удалось, даже используя старые карты, а потом один из их группы был убит, потом второй, третий и дальше. Последним был Шнайдер. Тогда ходил слух, что он всё-таки что-то нашёл и перепрятал, но толком никто ничего не знал.

– Вам не кажется, что не стоило его убивать, пока он знал такую важную вещь?

– Я не знаю, зачем они вообще кого-то убивали. Можно же было просто украсть.

– Верно. Значит, важна была не сама вещь. Но вы сказали "они", если я правильно помню материалы дела, Гервиц был один. Разве нет? – Джон посмотрел на Коллинза.

– Да, – кивнул детектив.

– Гервиц был одним из них. Конечно, он всё сделал так, чтобы обвинили только его, а о существовании остальных бы даже не задумались.

– Но кто же тогда эти "они"?

– Никто не знает. Но с тех пор они не получили то, что хотели.

– Но раз они вернулись, то Ларри и его друзья нашли то, что спрятал Шнайдер, – предположил Коллинз.

– Я не знаю. Они ничего мне об этом не говорили, – взмолился он, – представьте моё состояние. Меня могут убить, но я даже не буду знать, за что именно. Они ведь не будут пытаться объясниться.

– Я не уверен, – сказал Джон, – какой толк делать трупы, если при этом даже не пытаться что-либо выяснить.

– Ларри не мог им сказать ничего, кроме слухов, которые и без него можно узнать.

– Вы уверены в нём? Что, если они просто не говорили вам о том, что собираются найти?

На лице Чака появились сомнения. Видимо, он и вправду не мог быть уверенным в своих друзьях, но только сейчас понял, насколько.

– Что же, – сказал Миллстоун, – а теперь главный вопрос. Вы ведь знаете, о чём идёт речь? Что искал, и, похоже, нашёл Шнайдер?

– Это лишь слухи.

– И тем не менее.

– Знаю. Я думаю, это много кто знает.

– Я нет. Просветите меня.

Чак бросил беглый взгляд на Коллинза, не будучи уверенным, стоило ли говорить незнакомцу или нет, но Герберту, похоже, самому было интересно, поэтому он едва заметно кивнул.

– Ты когда-нибудь слышала о таком? – спросил Миллстоун Шейлу.

– Нет, – в ответ девушка отрицательно покачала головой.

– Вот и я нет, – развёл руками Джон, – а говорят, что это распространённый слух.

– Я думала, ты не веришь в подобное.

– Во что только мне не приходится верить. В вампиров уже поверил, так что чего уж не верить в то, что предки держали при себе снадобье, делавшее их бессмертными.

– А ведь если предположить, что Гервиц его заполучил, – вступил в разговор Дуглас, – то можно понять, как ему удалось остаться в живых.

– У нас пока не верят на слово, – ответил Джон, – факт смерти зафиксирован, а тело похоронено. Верно? – он перевёл взгляд на Шейлу.

– Да. В деле есть отчёт.

– Да и пуль пока нет. Мы даже не можем утверждать, что это был тот же самый карабин. Так что остаётся ждать и надеяться, что местный начальник сможет нам помочь. Очень не хотелось бы привлекать нашу лису.

– Других зацепок нет?

– Всё упирается в бюро. Я не знаю, кто такой Шнайдер, что у него была за группа. Какое у них было задание, почему они вернулись, при каких обстоятельствах их уволили. Ничего, – нервно развёл руками Джон, – раз это скрывают, значит, это и есть самое главное.

– А вдруг получится, что эти знания тоже тебе ничего не дадут? – спросила Шейла.

– Тогда уже будем думать, что делать дальше, а пока…

Миллстоун встал, взял пепельницу и поставил её на тумбочку рядом с диваном, но сам садиться не спешил. Он медленно прошёлся по кабинету и остановился около стола Шейлы. Перед ней были разложены материалы дела, которые он уже успел просмотреть несколько раз, но прошлое мало чем могло помочь в ситуации, сложившейся в настоящем.

– А больше в архивах ничего нет? – спросил он, – может быть, с бюро были связаны ещё какие-то дела?

– Все свои материалы они хранят у себя, – уверенно ответила Шейла, – я не раз с этим сталкивалась.

Миллстоун не ответил, но его лицо приняло задумчивый вид. Он медленно повернулся и ещё раз прошёлся по кабинету.

– А ты можешь узнать, где располагался их местный штаб пять лет назад?

– Я думаю, ближе к месту раскопок. Им же почти не надо взаимодействовать с городскими службами.

– Ну а место раскопок, само собой, не уточняется.

– В их документах оно должно быть, но не здесь.

– Понятно. Остаётся представить себя угрюмым человечком и подумать, где бы я хранил документы.

Миллстоун снова замолчал и посмотрел в окно.

– Не думаешь, что они все могли быть вывезены?

– Мало ли. Считаю, что стоит попытать удачу. Ну или хотя бы подумать.

Докурив, Миллстоун подхватил Эгила, и они направились к Коллинзу. Их осведомитель, не пожелавший прятаться в полицейском управлении, мог что-то знать по интересующему вопросу. Он так или иначе относился к бюро, хоть и не был его сотрудником. Ну, или, по крайней мере, не раскрывал этого. В новой теории Джона он очень органично вписывался на определённое место, но это было слишком смело, и Джону нужны были веские доказательства, прежде чем всерьёз думать об этом, не то, что утверждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Похожие книги