Его напарница, считавшая, что кроме неё у него не может быть здесь никаких знакомых, в первый момент удивлённо приподняла брови, а потом снова стала равнодушной.

   - Ладно, - она пожала плечами, - надолго?

   - Надеюсь, нет.

   - Ну ладно. Если что, я буду в комнате.

   - Да, - кивнул Джон, поднимаясь, - и пригляди за собакой.

   - Пригляжу.

   Он подхватил со стола бутылку с настойкой и направился к лестнице. Найдя нужную дверь, он остановился и осторожно в неё постучал. Он знал, кто ему откроет, и уже через несколько секунд он слился в поцелуе с Салли.

   - Вот это новости, - радостно сказала она, - наши люди говорили, что ты куда-то пропал, но я никак не ожидала увидеть тебя здесь.

   - Это, надо сказать, взаимно, - ответил Миллстоун, улыбаясь, - хотя жетон я засветил случайно.

   - Как хорошо, что это случилось. Мне очень нужна твоя помощь.

   - Выкладывай, что за дело? - спросил Джон.

   Его настроение мгновенно улучшилось. Он ощущал привычный азарт и желание участвовать в чём-то важном. А уж с важным у этой организации не было проблем.

   - Проходи сначала.

   Она провела его вглубь комнаты и усадила на один из стульев. Видно было, что она не живёт здесь, а просто сняла это помещение для встречи. Всё было аккуратно убрано, кровать заправлена как будто несколько дней назад, а на некоторых предметах мебели можно было увидеть тонкий слой пыли.

   - У нас пропал охотник. Следы привели нас сюда, и мы нашли его здесь, но мы не знаем, куда двигаться дальше. Если бы ты посмотрел, ты бы очень нам помог.

   - Снова хотите, чтобы я помог в чём-то, не зная в чём? - спросил Джон.

   - Это тебе же во благо.

   Салли пододвинула стул, села напротив него и взяла его руки.

   - Мы ведь скрываемся не просто так. Наши знания здесь очень опасны, особенно, если мы работаем поодиночке. Я случайно оказалась здесь одна. Уже сегодня вечером меня здесь не будет, когда вернутся наши. Но пока мы здесь, я очень прошу тебя помочь. Ты просто осмотришь место, где мы нашли тело, и скажешь, что тебе удалось понять.

   - Ладно.

   - Взамен ты можешь рассчитывать на меня.

   - Пока что давай разберёмся с вашим убийцей.

   Она крепко поцеловала его, потом они вышли на улицу. Салли надвинула шляпу на глаза и порекомендовала Джону сделать то же самое. Миллстоун понимал, что тот, кто его знает, и так поймёт, что это он, но рекомендации всё равно последовал.

   - Пока что мы знаем только, что это вампир, похожий на человека, - сказала Салли, когда они прошли первый квартал, - мы могли видеть его, но не узнали.

   - А я думал, у вас глаз настолько намётан, что вы без труда отличаете.

   - Это так. И тем хуже для нас эти события. Если мы не можем найти врага, мы не можем его убить.

   - Логично.

   Они быстрым шагом прошли вдоль череды бараков, и свернули в узкий промежуток между двумя двухэтажными домами.

   - Есть ещё что-то?

   - Он может быть ещё здесь. Если ты укажешь нам место, то наша благодарность будет огромной.

   - О, это может мне пригодиться, учитывая моё положение.

   - Ты мне об этом ещё расскажешь. Подозреваю, это долгая и интересная история.

   - Не уверен, но попробую. Но это в другой раз. Далеко нам ещё?

   - Почти пришли.

   Домик, бывший пунктом назначения, отличался от всех зданий, окружавших его. В первую очередь своим размером - он был заметно меньше, и в нём было всего две квартиры - по одной с каждого торца.

   - Это здесь, - сказала Салли, и Миллстоун сразу принялся оглядываться в поисках следов.

   Она открыла дверь ключом, и Джон сразу обратил внимание на замок. Он не был новым, да и других следов смены не было видно.

   - Дверь не выломали. У убийцы был ключ? - спросил он, входя в тёмную комнату.

   - Мы думаем, что он открыл её отмычкой.

   Тело уже было убрано, но по следам крови Миллстоун мог примерно определить, где оно лежало. Это был центр первой комнаты, служившей одновременно ещё и прихожей и кухней. Джон склонился над кровавыми отпечатками и осмотрел их, подсвечивая фонариком.

   - Кроме того, что убрали тело, ничего не трогали?

   - Нет. Должен был приехать наш следопыт, но не смог.

   - Как удачно, что подвернулся я.

   - Не то слово.

   Она осталась около двери, стараясь не мешать Джону в осмотре.

   - Первым делом расскажи мне, что это за место. Гостиница?

   - Нет. Это один из наших схронов. Им мог бы воспользоваться и ты, если бы попросил убежище у того человека в баре.

   - Очень интересно. Значит, ваш охотник прятался от кого-то.

   - Он возвращался из разведки с юга. До нас дошли слухи, что там есть одно небольшое логово.

   - И у него была информация о нём.

   - Да.

   - Пока что это сойдёт за мотив. Хотя, может быть, это и достаточно поверхностно, - сказал Джон, поднимая голову, чтобы осмотреться.

   - Мы так и считаем, что из-за этого.

   - Всё может быть хитрее.

   Джон открыл шкафчик, висевший в прихожей. Внутри было три бутылки виски, одна из которых была открыта.

   - А он, похоже, любил выпить. Или это у вас в схронах всё предусмотрено?

   - Нет. Ты же знаешь наше отношение к алкоголю.

   - Хорошо. Но мы забегаем вперёд.

   Миллстоун вернулся к кровавым отметкам, потрогал их рукой, убедившись, что они не пачкаются, а потом лёг на пол ногами к двери.

   - Тело лежало так?

   - Нет, - сказала Салли.

   - Ногами к второй комнате?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги