Да, мы планировали свадьбу после его венчания с Гейдж, но так как оно не состоится…»

Письмо не было отправлено, да и дописано. Причина проста: никто, даже лучшая подруга Гейдж, не знали о том, что свадьбы не будет.

Мисс Уолтер пробовала мутить воду, но то ли была слишком уставшей от продолжительного затворничества в своей комнате, то ли выбилась из сил, пытаясь поймать на крючок хоть одного джентльмена, сдалась быстро. Ограничилась обещанием читать внимательно «Таймс», отплясала на Рождественском балу – и уехала.

Да пусть читает. Сообщение о помолвке вышло, а выйдет ли о расторжении – зависит от Гейдж. И вот тут самое интересное. Его сестра делает вид, что забыла о такой незначительной детали, как освободить Сейвуджа от обязательств официально и продолжает считаться его невестой. Соответственно, Артуру приходится исполнять роль жениха мисс Роу. В то время как ни одной, ни второй свадьбы не будет.

И что его подтолкнуло дать согласие тогда, три месяца свободы назад? Глупец! В мире столько всего, можно вот хоть в Лондон уехать и присмотреть молоденькую дебютантку, если уж так прельщает звание мужа, не обязательно связывать себя со старой девой.

Дружит она с его сестрой – пусть так. Артур им не мешает. Вот дождется официального расторжения помолвки Гейдж и Сейвуджа и будет свободен.

«Дорогая мисс Роу, – так начиналось второе письмо, которое постигла участь первого – превратиться в щепотку пепла в камине. – Уверен, до вас дошли слухи о разрыве помолвки между лордом Сейвуджем и Гейдж. Вынужден подтвердить сей факт, а так же напомнить о нашей с вами устной договоренности и…»

И что? И кроме троеточия ничего на бумагу не просится. Остается занять выжидательные позиции.

Что ни говори, библиотека – лучшая комната во всем доме. Кто бы сказал такое в детстве, обсмеял и назвал бы чушью, а сейчас можно уютно устроиться в кресле, закурить сигару, со снисходительностью посматривать на стопки книг и думать…

Почему-то настойчиво думалось о мисс Роу.

Неприметная, невысокая, излишне худощавая и молчаливая, она привлекла его внимание если не в первый день знакомства, то во второй – безусловно. Молниеносными взглядами в его сторону, румянцем на щеках при обнаружении наблюдения, манящим смехом, когда его не было рядом, точнее, когда мисс Роу думала, что его рядом нет, и деланным безразличием при встрече.

Как-то он невольно стал свидетелем разговора Гейдж и Хлои, и был сильно удивлен защитой своей персоны от нападок сестры.

– Он безответственный, – говорила Гейдж, и имела на это право в то время. – Думает только о себе. Да он – мальчишка!

– Глупости! – возразила мисс Роу. – То, что он младше нас с тобой, не делает его ребенком. Артур – мужчина, и привлекательный, смею заметить. Наверняка, он вскружит голову не одной дебютантке через год-другой, а сейчас по нему вздыхают ваши соседки. Уверена.

– Он тебе нравится?

– Я обратила на него внимание, как на мужчину, если ты это хочешь спросить, – ответила мисс Роу. – Он не мой брат, в конце концов. И, пожалуйста, не говори мне о возрасте. Я его помню.

– Вот и чудесно, – подхватила Гейдж. – Я бы мечтала о такой невестке, как ты, но… Рада, что ты все сама понимаешь.

Мисс Роу после приезжала еще несколько раз, и казалось, Артур ее более не интересовал. Логично, решил он, она повзрослела и смотрит на вещи реально. Разница в пять лет, да еще не в пользу женщины – практически без вариантов.

И все-таки вариант представился. Что-то нашло на него в Рождественский вечер, какое-то одурение запахом ели, наверное – и вот, свадебное обещание. Господи! Он даже представил ее уста в поцелуе, хотя и ограничился тогда целомудренным.

Так, а если глоточек бренди? Перестанет подружка его сестры рисоваться такой соблазнительной?

Соблазнительной?!

Артур едва не подавился. Вот причина его согласия. А соблазнительна она не по причине ли длительного воздержания? Его воздержания, разумеется. Леди не полагается ни знать, что это такое, ни терзаться по этому поводу.

Артур перебрал в памяти служанок поместья и, позвав камердинера, приказал:

– Стивен, будь добр, передай, пусть Агнесс через часик зайдет ко мне в комнату.

И, прикрывая девушку от возможных пересудов, добавил:

– И захватит с собой последние образцы вышивки. У меня есть для нее работа.

<p>Глава № 19</p>

– Вы приказывали зайти, милорд? – спросила Агнесс, несмело улыбнувшись.

Хороший знак. Можно действовать. В принципе, у него не было разногласий с горничной Гейдж. Послушна, сообразительна, рискованна, если считает, что так будет лучше для ее хозяйки. Словом, проблемы с согласием не должно возникнуть.

– Агнесс, – Артур поманил девушку, чтобы зашла в комнату, попросил прикрыть дверь, – есть одна деликатная просьба к тебе.

– Ко мне? Деликатная? Но, милорд, я, быть может, не подойду…

Артур обошел ее, рассматривая фигуру.

– Подойдешь, – заключил уверенно. – Тем более, я помогу.

Он остановился позади нее. Удачная позиция. Если все сложится, пожалуй, с нее и начнут.

– Хорошо, – согласилась девушка, – я вас внимательно слушаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги