Перед моими глазами распахивается дверь, и я потрясено смотрю на двух охранников. Не менее потрясено они оба таращатся на меня, после чего переводят взгляд за мою спину.

– Мистер Аматорио…

– Что вы тут делаете? – резко спрашивает позади меня Десмонд. – Разве у вас закончилась смена?

– Мы пришли в спортзал, чтобы размяться…

Я не слушаю, что дальше мямлит охранник. Я уверена, что к тому времени, как он закончит распинаться перед Десмондом, моя игра закончится. Меня поймает Десмонд, а я не хочу, чтобы все было завершено таким скучным образом.

Это не очень хорошая идея. Это глупая идея. Я понимаю, как это неразумно. Но все равно срываюсь с места и прошмыгиваю между двух охранников. Они собираются меня схватить, но на них в ту же секунду рявкает Десмонд:

– Не трогайте ее! Я с ней сам разберусь.

Я издаю нервный смешок. Ох, и как же ты хочешь со мной разобраться? Набросишься и заткнешь рот жадным и требовательным поцелуем? Или сожмешь мои руки и обездвижишь меня? А потом будешь мучительно долго и сладко дразнить, пока я не начну просить о бóльшим?

Волна жара мгновенно захлестывает меня. От этих вариантов я теряю рассудок, но не сбавляю скорости и бегу по аллее. По обе стороны от меня горят уличные фонари. Прохладный ветер дует в лицо и развевает волосы, а по неприкрытым рукам проходят мурашки. Но я не обращаю внимания на холод. Мои мышцы ног горят, на шее выступает пот. От всплеска адреналина я испытываю безумный восторг и несусь дальше, дальше и дальше. Запах хвои ударяет в ноздри, когда я добираюсь до конца аллеи.

Здесь уже не горят уличные огни. Вместо них сосны выстроились сплошной непроглядной стеной. Я мчусь вперед и петляю вдоль высоких стволов, слыша позади себя голос Десмонда:

– Крис!

Прислонившись спиной к дереву, я пытаюсь перевести дыхание. После чего оборачиваюсь и ищу взглядом Десмонда. В темноте ночного леса я вижу лишь сосны, точнее их стволы, обросшие мхом.

– Десмонд, – зову я.

Мне никто не отвечает. Жутковатое чувство страха подбирается ко мне, и я настороженно прислушиваюсь к звукам. Но ничего не улавливаю, кроме бешеного стука своего сердца и шелеста веток на ветру.

Вдруг на мое пылающее от бега лицо падает холодная капля. Я задираю голову и сквозь паутину ветвей замечаю, как ночное небо заволокли темно-серые тяжелые тучи. Не видно ни диска луны, ни мерцающих звезд. Весь лес погряз в темноте в ожидании дождя, и от холодного порыва ветра по мне проходит дрожь.

Мне становится не по себе. Куда делся Десмонд? Может быть, он ошибочно побежал за мной в другом направлении?

На меня снова падает капля, за ней другая. Я разворачиваюсь и иду обратно. Под моими подошвами трескаются ветки. Сбоку от меня раздается едва слышный хруст, и я тревожно оборачиваюсь.

Вокруг меня ни души. Но почему-то у меня возникает такое чувство, словно кто-то неотрывно следит за мной. Дерьмо. Я ускоряю шаг, но внезапно кто-то хватает меня за руку. Я испуганно вскрикиваю, и в следующий момент темная высокая фигура подхватывает меня.

– Думала, я не поймаю тебя? – угрожающе шепчет Десмонд, прикасаясь к моему уху губами.

Он прижимает меня своим телом к стволу дерева. Из моего горла вырывается вздох, когда я врезаюсь спиной в покалывающую кору. Но я все равно послушно обнимаю ногами его талию. Да, именно этого я и хотела. Одной рукой я цепляюсь в твердое плечо Десмонда, а другой пропускаю пальцы в его немного влажные волосы.

– Я рассчитывала, что ты быстрее поймаешь меня.

– Я мог поймать тебя еще в гараже, – Десмонд сильнее впивается пальцами в мои джинсы на бедрах. – Ты так далеко убежала, только потому что я так позволил.

Он грубо толкается в меня бедрами. Его член в полной готовности и упирается мне между ног. Я едва не издаю слабый стон, но вместо этого немного поддаюсь вперед и произношу в губы Десмонда:

– И насколько далеко ты мне позволишь зайти?

С этими словами я наклоняю голову и припадаю ртом к его шее. Сначала я покрываю ее легким поцелуем. Но вскоре мне становится этого мало. Свежий аромат парфюма, перемешанный с запахом самого Десмонда, вскруживает голову. Как одержимая, я покусываю, посасываю и скольжу кончиком языка по его горячей коже.

– Делай со мной все, что хочешь, – выдыхает Десмонд. – Я весь твой.

В небе раздается оглушающий раскат грома, отдающий эхом в груди. Дождь усиливается, капли стекают по моим плечам и рукам. Мои волосы полностью намокли. Но ни я, ни Десмонд не обращаем на это внимания.

Вдруг что-то меняется. Прохладный ночной воздух касается моей кожи. Десмонд задирает на мне майку и проводит ладонью по животу. Мы одновременно издаем стон, когда его рука направляется вниз и останавливается возле пуговицы на джинсах.

– Я хочу снять с тебя всю гребаную одежду, – рычит он. – Но не здесь.

Он опускает меня на землю и, схватив мою руку, быстро тянет за собой. Я ожидаю, что Десмонд отправится в сторону своего дома. Однако он ведет меня в совершенно противоположном направлении.

– Куда мы идем?

Перейти на страницу:

Похожие книги