Девочка расплылась в довольной ухмылке и раскраснелась, потеряв бдительность. Воспользовавшись случаем, женщина выхватила из-за спины Рико тетрадку и не убирая руки с головы, влепила девочке хороший подзатыльник.

— И чтобы сегодня же принялась за задание, — она окинула Рико строгим взглядом. — Иначе, я буду говорить с Каватсуки-саном о твоём воспитании.

— Простите, — едва слышно произнесла девочка. — Не надо с папой говорить.

— А вы кто, юноша? — женщина, наконец-то, одарила меня вниманием.

— Ивата Тору, — я спешно поклонился. — Приехал сюда на лето и…

— И она тебя втянула в очередную авантюру, — учительница усмехнулась. — Я, почему-то, даже не удивлена. И к кому же ты приехал, Ивата Тору?

— Здесь живёт мой дядя — Исияма Ёичи.

— Ах, Исияма-сан, — она странно улыбнулась. — Давненько у нас в деревне не было гостей. Очень давно… не было гостей.

Последняя фраза прозвучала как-то отстранённо, словно женщина думала о чём-то совершено другом. Взгляд её, вдруг, стал потерянным, но буквально на мгновение. Если бы она не смотрела на меня в этот момент, я бы даже не заметил.

— Ну, хорошо, — учительница вновь развернулась к Рико. — Проводи Ивату-куна к его дяде. И чтоб без приключений довела. Поняла?

Девочка угрюмо кивнула.

— Поняла?!

— Поняла, — буркнула она и быстрым шагом направилась к выходу, схватив меня за руку.

***

Всю дорогу от школы до дома моего дяди, Рико во всех красках рассказывала мне, какая Ханакири-сенсей предвзятый преподаватель: как она занижает ей оценки, заставляет дежурить вне очереди и не может разглядеть в ней талантов.

Я, конечно, не сомневался, что у Рико полно различных умений. Но в то, что она подающий надежды математик или знаток классической литературы, я бы ни за что не поверил.

Девочка подкрепляла свои слова отрывистым звяканьем велосипедного звоночка. Этот звук, ей, без всяких сомнений, очень нравился. Да и в целом, было заметно, что Рико очень дорожит своим велосипедом.

Мы снова вернулись на распутье и свернули на одну из дорожек, что была проложена вдоль течения узкого ручейка. Рико на какое-то время замолчала, продолжая время от времени дёргать за звонок.

К моей величайшей радости, спустя ещё несколько минут, мы вышли к зданию. Дом дяди Ёичи явно не был дорогущим поместьем, каким мне его описывали родители, но и совсем уж простым его не назовёшь. Двухэтажный домик в европейском стиле, вокруг которого расположился небольшой сад, заполненный декоративными кустарниками, которые выращивал мой дядюшка.

Я неуверенно постучал в дверь. На мой стук ответили довольно скоро. Своего родственника я видел всего-то пару раз, когда он наведывался к нам в Нагое. Особых отличительных черт он не имел, выглядел и вёл себя, как и все окружающие.

С годами дядя Ёичи не изменился. Тонкое вытянутое лицо, аккуратно уложенные тёмные волосы, слегка сутулая спина. Дядя всегда прихрамывал, одна его нога была чуть короче другой. Перед нами он предстал в обычном сером халате в полоску.

— Ну, наконец-то, — он с облегчением выдохнул. — Где тебя носило Тору?

— Немного прогулялся по деревне, — я смущённо отвёл взгляд.

Дядя заметил Рико, которая уже собиралась уезжать.

— Эй, ты же дочь Каватсуки-сан, верно? — он окликнул девочку.

— Да, — Рико почему-то потеряла былую прыть.

— Ну-ну, не убегай так быстро, — он улыбнулся. — Заходите оба, хотя бы чаю выпьете.

— Чаю? — Рико задумалась. — Чаю можно.

Два кожаных диванчика, кофейный столик, небольшой плазменный телевизор, который тут же привлёк внимание Рико, два внушительных книжных шкафа. Далее гостиная плавно перетекала в кухню. Всё в этом доме выглядело по-европейски. Я бы даже не удивился, если бы вместо палочек обнаружил в доме лишь вилки и ложки. Кажется, мой дядя не был приверженцем традиций.

Мужчина разлил по кружкам горячий, хорошо заваренный зелёный чай, поставил на стол пиалу с какими-то конфетами и завалился на один из диванчиков. Выглядел дядя так, словно был чем-то очень-очень обрадован. Моим ли приездом?

— Ну, Тору, как там Румико?

— С мамой всё в порядке, — я обжёгся, отхлебнув из кружки слишком много. — Всё ещё ищет себе работу.

— Давно мы с ней не виделись, — фраза прозвучала так, словно он на секунду вылетел из реальности. — Давненько.

— Дядя?

— Ты, наверное, не привык к такой глуши? — раздался лёгкий смешок. — Ну ничего, Каватсуки-чан тебе всё покажет. Здесь не много твоих сверстников, но, думаю, ты сдружишься с теми, кто есть.

— Ва! — наконец заговорила Рико. — Тебя обязательно надо познакомить с Аи-чан, и с Уми тоже, и с Юри!

— Вот видишь, Тору, — дядя рассмеялся. — Тебе будет здесь не так уж и скучно, вот увидишь.

— Дядя Ёичи, вы же всегда жили где-то в Кобе. Почему вдруг решили переехать?

— У меня были кое-какие дела здесь, — неуверенно ответил он. — Думал, надолго не задержусь, но…

— Но?

— Виды понравились, — дядя развернулся ко мне и доброжелательно улыбнулся. — Природа тут красивая.

— Ва! — вдруг всполошилась Рико. — Уже четыре часа! Мама поколотит, если я не помогу ей ужин приготовить.

— Ну хорошо, — дядя поднялся с диванчика. — Беги.

— Спасибо за чай!

Перейти на страницу:

Похожие книги