Алисия напряглась ещё сильнее, сжимая висящее на шее ожерелье — похожий на рубин драгоценный камень на цепочке. Спустя несколько секунд, алый глаз по ту сторону стекла вновь расширился, а затем закрылся — и существо побрело дальше.
— Ч‑что это было?.. — выдохнула Ритерья.
— Голем‑ищейка, — пояснил Бернард. — Такие штуки выискивают искусников по силе эфирного следа активных камней. Или, если угодно, по их ауре.
— Големов отряжают в помощь войскам, — добавил Натан. — Не будут же каждому отряду выделять инквизитора, чтобы тот искал ауры.
— Уж какой-то этот голем слишком… грозный, — боязливо заметила Ритерья.
— Ну, он и напасть может. — Натан пожал плечами.
В дверь купе постучали, и Бернард поспешил впустить контролёров.
«На эфирные камни бытового уровня големы не реагируют, — подумал Натан и украдкой взглянул на Алисию. — Значит, мне действительно не казалось: твой камушек по силе граничит с боевым… Как же вовремя ты утихомирила свой «рубин», я впечатлён! Хотя интересно, как он вообще попал тебе в руки?»
Натан протянул документы офицеру контрольной службы. Пока тот листал паспорт, Бернард отчего-то нахмурился.
«Удалось заметить, что по паспорту я именно
При досмотре вещей он, вынув из сумки, показал офицеру зачехлённый в ножнах керамбит.
— Служил? — рассматривая нож, спросил офицер.
— Да. Гастат
Офицер кивнул и, возвращая керамбит, произнёс:
— Не извлекай в людных местах, не носи на поясе. Хорошего вам всем пути. — Затем, уже выходя, он обернулся и добавил: — Хорошего отдыха, гастат.
Бернард закрыл дверь купе, поправил очки и, ухмыльнувшись, окинул взором спутниц. Каждая из них изумлённо смотрела на Натана.
— Ты ещё и служил?! — хлопая ресницами, спросила Ритерья.
— Как и большинство имперцев, — ответил Натан и пожал плечами.
Вскоре поезд тронулся и, набирая скорость, начал углубляться в южные степи Анхальтской Империи.
Бернард прильнул к окну, пытаясь рассмотреть удаляющиеся оборонительные сооружения из бетона и стали, но железная дорога пролегала так, что удавалось это с трудом. Взору представали лишь высокие стены, из-за которых едва выглядывали длинные мощные стволы артиллерийской батареи и башни с прикрытыми сеткой зенитными орудиями. Но хотя бы удалось разглядеть военную колонну из нескольких грузовиков и броневика, движущуюся к форту.
— Ну‑у!.. — разочарованно выдохнул Бернард.
— Посмотри выше по склону, — тихо посоветовал Натан.
Прислушавшись к нему, Бернард пошарил взглядом по склонам горной гряды. Несколько выше форта он увидел сферический купол, который мог бы быть у обсерватории. Только из этого купола вместо телескопа торчал ствол дальнобойной крупнокалиберной гаубицы.
Бернард содрогнулся от одного лишь вида столь монструозного орудия, затем повернулся к мрачно взирающему Натану и неуверенно заговорил:
— Мне показалось, или там ещё…
Натан кивнул. Он тоже разглядел технику, издали чем-то напоминающую пауков, но только с поднятыми над лапками туловищами. Бронированные корпуса этих машин — пятигранные в горизонтальном сечении, с виднеющимися по бокам скорострельными пушками и системами залпового огня — были установлены на шасси с шестью сгибающимися в сочленениях заострёнными «ногами».
— Шагающие танки. В охранении гаубицы, — пояснил Натан. — Они лучше приспособлены для горного рельефа, чем гусеничная техника.
Все друзья подавленно замолчали. Вновь переговариваться они начали спустя минут десять, но и то постарались не вспоминать об увиденных вооружениях.
Миновав форт, поезд вновь набрал скорость. Теперь вокруг была лишь степь, залитая ярким солнечным светом. Высокий, гнущийся к земле ковыль с белыми перьями соцветий колыхался под тёплыми порывами. Его движения напоминали волнующееся море.
Алисия и Ритерья постоянно приподнимались и тянулись к открытой форточке, чтобы полной грудью вдохнуть пряный сухой воздух. Затем они вновь с упоением принимались рассматривать бескрайние просторы южноанхальтской степи.
— Смотри! — внезапно воскликнула Алисия и указала на бегущий вдалеке табун диких лошадей.
— Коней не видела, что ли? — озадаченно спросила Ритерья.
Насупившись, Алисия буркнула что-то о том, что это именно лошади, среди которых могут быть кони, и вновь обратила взгляд на животных.
— Как ни странно, — зашептал Бернард, наблюдая за спутницами, — но в Аримане нет такого ощущения свободы, как здесь, в Империи.
Натан лишь хмыкнул, хотя поспорить с этим не мог.
Ещё минут через пятнадцать рельсы начали выписывать дугу. Когда поезд прошёл поворот, взгляду предстал Шансенхайм — город, возведённый на месте соединения рек, текущих с Криинских гор и из южных степей. В позднее средневековье здесь построили крепость и дамбу, организовав водохранилище. С тех времён от сооружений почти ничего не осталось. Казалось даже, что люди покинули эти места… Но затем вернулись вновь.
Шансенхайм возрождался всё прошлое столетие. Вокруг остовов крепости и старинной дамбы вырос город. Были возведены новые плотины, прорыты новые каналы.