Перевертыши – разумные демоны, крадущие чужой облик.
Темные создания – демоны, рожденные из хаоса. Родной мир – Дигнос.
Феи – одна из рас, населявших Сигрид.
Эльфы – одна из рас, населявших Сигрид.
Бреши – разрывы между мирами, которые оставляют демоны. Закрыть бреши могут только сами демоны и сальваторы.
Кристалл памяти – материальная форма магии, способная запечатлеть воспоминание или всю память.
Переход – более совершенная форма портала, с помощью которой можно оказаться в другом мире.
Пространственная магия – тип магии, позволяющий менять и искажать определенное пространство.
Свет Арраны – дар, позволяющий отличать ложь от правды.
Сердце фей – особая реликвия фей, в которой хранится вся магия их расы. Сердце само выбирает своих наследников и короля или королеву.
Сиги́лы – магические знаки, используемые для чар, барьеров и заклинаний.
Со́мнус – древний ритуал, погружающий человека в глубокий сон. С помощью сомнуса можно спасти от смерти, однако развеять его намного сложнее, чем наложить.
Чары – особый тип силы, который сигридцы не характеризуют как магию. Сильнее всего к чарам предрасположены феи и эльфы.
Э́риам – «открытие глаз», ритуал, который может произойти при насильном столкновении людей с сигридским миром. Позволяет им видеть и воспринимать магию, демонов и самих сигридцев.
Айрино́ул – богиня охоты, прародительница и покровительница эльфов.
Алеа́ндро – бог охоты, прародитель и покровитель эльфов.
Велла́мо – бог времени.
Ве́рити – богиня истины и правды.
Вине́йгерес – бог снов и видений.
Гаа́п – бог врачевания.
Геириса́ндра – богиня магии.
Ильмата́р – богиня жизни, противовес и сестра Мерулы.
Кродо́у – бог знаний и покровитель ученых.
Меру́ла – богиня смерти, противовес и сестра Ильматар.
Нактара́с, или Ночь – богиня тьмы и ночи.
Оноре́й – бог океанов, морей и всех вод, брат Онорины.
Онори́на – богиня океанов, морей и всех вод, сестра Онорея.
Риндска́вор – бог пути и покровитель путешественников. Согласно сигридским легендам, имеет несколько ипостасей, одна из которых – Райкер.
Сейхарио́н – богиня справедливости и возмездия.
Фасанве́ст – богиня судьбы, предсказаний и чувств, создательница и покровительница детей Фасанвест.
Экве́йс – первый святой рыцарь Кэргора, по легенде ставший богом и покровителем воинов.
Гретво́рк – Третий мир, откуда пришли великаны.
Ди́гнос – мир, откуда пришли демоны.
Ди́кие Зе́мли – неизвестный мир, который Третий сальватор с помощью магии адаптировал для спасшихся сигридцев, перенеся туда целые территории Первого мира. Делятся на исследованные и неисследованные территории.
Зал Истины – территория, выбранная сигридцами для собраний коалиции, там же находится главный штаб Ордена. Зал защищен множеством барьеров и чар, благодаря особой магии определить его местоположение извне практически невозможно.
Зачарованный Та́йрес – особое пространство, когда-то связанное с Сигридом. В нем живут феи, на его границе – эльфы.
Земля – Второй мир, откуда люди пришли в Сигрид и куда сбежали сигридцы после Вторжения.
Кэрго́р – одна из людских стран Сигрида.
Лэндти́рс – страна, соседствовавшая с Ребнезаром. Во главе стоял род Арраны.
Особняк Гилберта – дом Гилберта, в котором он в течение многих лет принимает всех, кто просит у него помощи. Был изменен с помощью пространственной магии.
Ребнеза́р – северная страна Сигрида, во главе которой стоял род Лайне.
Си́грид – Первый мир, где исчезли элементали и в который пришли люди, эльфы, феи и великаны. Был поглощен Дигносом во время Вторжения.
Фа́йрон – Пятый мир, откуда пришли феи.
Ха́нтсор – Четвертый мир, откуда пришли эльфы.
Кертцзе́риз – односторонняя связь, которая образовывается между великаном и тем, кто становится ему дорог. Принято считать, что люди, которые становятся кертцзериз для великана, также становятся частью его души.
Кантараца́н – связь между кровными родственниками. Чем она крепче, тем сильнее будет рокот великанов.
Лаэрта́ц – ребнезарское слово, имеющее несколько значений: «несравненный», «драгоценный», «любимый».
Савацта́р – ребнезарское слово, также имеет несколько значений: «лжец», «предатель», «убийца», «клятвопреступник».
Эцета́р – термин, которым кэргорцы обозначали связь между близнецами.
Kensu oru ruina ters – в переводе с кэргорского языка означает «твое оружие всегда сияет». Эти слова произносят, когда хотят помянуть павшего кэргорского рыцаря.