– Марк никогда не говорил, что это тайна – я думал, это прозвучит романтично. Лорд Форкосиган, пожалуйста! Не вызывайте дезинсекторов! Я соберу всех девочек назад, обещаю! Как-нибудь… – из глаз Энрике хлынули слезы.
– Успокойся, Энрике! – принялась его утешать Катерина. – Уверена, – она поглядела на Майлза с сомнением, – что лорд Форкосиган не прикажет уничтожить всех твоих бедных жуков. Ты их снова найдешь.
– В этом вопросе я ограничен
– Если хочешь, Энрике, я останусь и помогу тебе их искать, – отважно вызвалась Катерина. Она с неодобрением поглядела на Майлза.
Словно стрела пронзила его сердце.
– После ужина, – предложил он. – После ужина мы все вернемся сюда и поможем. – Да, если кто-то и будет ползать по полу в поисках жуков бок о бок с Катериной, то это будет он сам, черт побери. – И оруженосцы тоже. – Он представил, как же обрадуется при этой новости Пим, и все внутри у него сжалось. – А пока, может быть, нам лучше вернуться к столу, к изящным светским беседам и всему такому, – продолжил Майлз. – Кроме доктора Боргоса, у которого дела.
– Я останусь ему помочь, – радостно предложил Марк.
– Что? – закричала Карин. – А я отправлюсь туда, к моими родителям, одна? И мои сестры – я никогда не узнаю от них, чем все кончилось…
Майлз недовольно покачал головой: – Во-первых, Марк: зачем, ради всвего святого, ты взял Карин с собой в Шар?
Марк неверяще на него уставился: – Ты это
– Ну… да… но ты, конечно же, знал, что это не… гм… не… м-м… неподходящее место для молодой барраярской ле…
– Майлз, ты вопиющий лицемер! – с негодованием выпалила Карин. – Говорила же нам бабушка Нейсмит, что сам ты там бывал – да еще несколько раз…!
– По
– О, да? – переспросил Марк. – И еще мы должны поверить тебе на слово, что ты ни разу не отведал тамошних услуг, пока ждал своих связных…?
Майлз умел распознать момент, когда необходимо предпринять стратегическое отступление: – Думаю, нам всем пора идти к столу. Иначе все подгорит или высохнет, а Матушка Кости очень рассердится на нас за то, что мы испортили ее бенефис. И уйдет на службу к тете Элис, а мы все вынуждены будем вернуться к замороженным полуфабрикатам.
Эта ужасная угроза проняла и Марка, и Карин. Да, а
Он испустил глубокий вздох и предложил Катерине руку. Поколебавшись на мгновение и кинув на Энрике встревоженный взгляд, она приняла его приглашение, и Майлз вывел всю процессию из лаборатории, вверх по лестнице и в гостиную – не давая никому возможности сбежать.
– Там внизу все в порядке, милорд? – обеспокоенным шепотом осведомился Пим.
– Об этом позже, – ответил ему Майлз так же вполголоса. – Пусть подают следующее блюдо. И подливайте больше вина.
– Нам нужно подождать доктора Боргоса?
– Нет. Он будет занят.
Пим беспокойно дернулся, но вернулся к своим обязанностям. Тетя Элис, будь благословенно ее умение держать себя в обществе, не попросила снять с нее это бремя, но тут же завела разговор на нейтральную тему; стоило ей упомянуть об императорской свадьбе, и размышления большинства присутствующих переключись на этот вопрос. Разве что, возможно, за исключением Марка и коммодора Куделки, пожиравших друг друга глазами в настороженном молчании. Майлз задумался – то ли ему стоит с глазу на глаз предупредить Ку, что отколотить Марка тростью-шпагой – плохая идея, то ли, наоборот, это замечание принесет больше вреда, чем пользы. Пим налил Майлзу полный бокал вина прежде, чем тот успел растолковать, что к нему самому отданные шепотом распоряжения не относятся. Да ладно! Состояние некоторой… нечувствительности приобретало в его глазах все большую привлекательность.
Он был не очень уверен, хорошо ли проводит время Катерина; она снова сделалась молчаливой и то и дело посматривала на пустое место доктора Боргоса. Хотя лорду Доно удалось ее рассмешить дважды. При ближайшем рассмотрении Майлз осознал, что бывшая леди Донна превратилась в потрясающе привлекательного мужчину. Остроумный, экзотичный, возможный наследник графства… и, не стоит забывать, со столь ужасно несправедливым преимуществом в опыте любви.