Что ж, у этого вечера есть все шансы стать вечером семейных ценностей.

— Вернёмся к началу, — предложил Верн Вут ровным, уверенным голосом. — Говоря про двух Бернис Меллиган, ты имеешь в виду двух девушек, соответствующих портрету?

— Именно так, — ответил Гленн. — Брат тоже непосредственный участник этой истории. Мы с Бернис покидали башню… затем, чтобы пройтись под Истинной звездой. Однако не успели уйти вовремя. На пороге столкнулись с ней — двойником Бернис. Она была вместе с Кеем.

— Опиши мне её, — попросил Верн Вут.

— Двойника? Или Бернис?

— Разве это в самом деле имеет значение? — Верн Вут усмехнулся. — Не ты ли только что твердил мне, что они одинаковы? Опиши их обеих. Сделай акцент на том, что их объединяет.

Гленн думал недолго:

— Длинные рыжие волосы…

Этих трёх слов было достаточно, чтобы Верн Вут наконец получил в руки деталь — небольшую, грубо вырезанную, но всё-таки такую, без которой за работу не взялся бы ни один механизм. Их было две. Две рыжеволосые юные девицы, которые своим непомерным количеством несколько подпортили планы.

Что ж, зато теперь понятно, что именно ты прятала за своими вежливыми фразочками, мисс Эндерсон.

— Выходит, ты, Гленн, упустил обеих, — заметил Верн Вут. Не дожидаясь, пока Гленн начнёт оправдываться, продолжил: — Кроме того, ты раскрыл себя перед своим донельзя любопытным братцем. Но… волноваться рано.

Обойдя кресло полукругом, Верн Вут опустился на сидение. Перекрестил ноги, правая сверху, и опустил на подоконники локти. Это кресло наделяло его прекрасной особенности — смотреть свысока, даже когда смотришь снизу вверх. Становиться даже неважным, что именно ты будешь говорить — поскольку собеседник твой воспримет любые слова, пусть даже они будут противоречить сами себе.

— Теперь у нас есть знания. И мы можем воспользоваться ими, чтобы задать этой игре нужное нам направление. Двойник Бернис… ни магия, ни механика ещё не продвинулись настолько, чтобы суметь создать человеку двойника. Пока на такое способна только природа. Выходит, ты имел дело с её сестрой.

— Выходит, так, — согласился Гленн.

— Присаживайся, — предложил Верн Вут, махнув ладонью в сторону кресла, что расположилось напротив его собственного. И всё же это кресло хранило в себе маленький секрет. Этот секрет можно было раскрыть, только когда поставишь два кресла рядом. Окажется, что кресло, излюбленное Верном Вутом, на пару дюймов выше кресла, предназначенного для посетителей его скромной обители. И это тоже позволяет смотреть свысока.

Виной тому была не то искаженная высота ножек, не то чрезмерный рост Гленна — колени взлетели выше сидения, придавая Гленну слегка нелепый вид. Что ж, пожалуй, Верн Вут поспешил, когда предложил ему сесть…

— Итак, у Бернис Меллиган есть сестра. Причём по каким-то причинам семья Бернис Меллиган принимает саму Бернис Меллиган, а её сестру — нет. Иначе мы бы уже давно услышали об этой таинственной сестре, ведь так? Но до этого дня мы не знали о ней совершенно ничего. Ты согласен со мной, Гленн?

— Я согласен.

— Есть ещё одна вероятность событий. Трагедия, которая разлучила двух сестёр… Проклятие, которое вынудило их находиться по разным сторонам этой жизни, которое одной дало всё, а вторую лишило любых привилегий… Если бы не одно «но», я бы склонился к этой вероятности — мне нравятся истории, которым присущ драматизм. Но «но» заключается в следующем: в таком случае ты не смог бы увидеть двух сестёр рядом. Скажи, Бернис Меллиган удивилась, когда увидела свою сестру?

Гленн качнул головой из стороны в сторону, дорогим шёлком залоснились волосы, и ответил:

— Бернис улыбнулась.

Верн Вут степенно кивнул, довольствуясь собственной сообразительностью.

— А теперь переходим к самой интересной части. Я знаю, кто она — её сестра. Я знаю, как её зовут, где она живёт и работает. Так что теперь мы можем сказать наверняка, кто виновен в смерти нашего друга Бентона.

— Смерти? — уточнил Гленн. — Но я думал…

— Ты ошибся, — перебил его Верн Вут. — Бентон именно что мёртв. И я расскажу тебе, почему именно он мёртв, ведь теперь я и сам окончательно это понял. Он перепутал. Вместо Бернис он повстречал её сестру. А уж сестра оказалась хитра на выдумки. Это она убила Бентона, не пощадив мальчишку, который ещё даже не успел попробовать эту жизнь на вкус. Нет, мой милый Гленн, ты выяснил даже больше, чем мы могли мечтать. Ты раскрыл даже две тайны. Во-первых, секрет, тщательно скрываемый ото всех Вистаном Меллиганом. Во-вторых, тайну гибели твоего друга и моего воспитанника. Ты отлично сработал, Гленн Гилсон.

— Что насчёт Кея?

Гленн посмотрел на Верн Вута как-то совершенно иначе: будто бы теперь контроль над ситуацией перешёл к Гленну (или, точнее даже говоря, к его не самой приятной семейке). Посмотрел с неким превосходством, будто бы пытался сказать: нас немного, но мы сильнее.

Однако Верн Вут имел ответ даже на такой провокационный вопрос.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже