Король Подземельных, уставший от ласки, вернулся на коврик. Скрестил передние лапы, опустил на них чудаковатую морду и тяжко вздохнул, будто и в самом деле печалился о судьбе случайного постояльца Зены.
— Вот тут и начинается самое интересное, — призналась Паола. Понизила тон, будто кто-то посторонний мог подслушать этот разговор, а потому Алесте пришлось сделать ещё один шаг ей навстречу, сократив расстояние до предела. — Соль в том, что никто не понимает, откуда этот юноша взялся… А он ведь молодой совсем, я же не сказала? Ваш, пожалуй, ровесник… Молодой и ухоженный, явно с достатком, зря Зена о нём так грубо. Я вам больше скажу, он ведь до гостевого дома на своём транспорте доехал! Разве пьяницам доступны такие привилегии? Что будет… Ждём заключение Джонти. Я видела его издалека, идёт весь, трясётся… Давненько у нас не происходило ничего подобного. Я расскажу вам о его выводах, как сама узнаю, хотите? Дождёмся заключения и будем решать. Его пока к Зене в погреб снесли. До весны он там точно протянет, в таком холоде даже крысы жить отказываются. Но лучше бы, конечно, всё это разрешилось раньше, чем придёт весна.
Завершив монолог, Паола поставила руки в бока, подняла голову.
— Я думаю, всё разрешится, — заметила Алеста. — Джонти свою работу всегда выполняет добропорядочно… Вы к себе, в лавку? Я с вами дойду, мне нужно до колодца.
Ведро вернулось обратно, в правую руку.
— Я бы тоже растерялась, скажи мне кто — а испеки-ка торт на сотню гостей с начинкой из свежих ягод! Да побыстрее, к вечеру. А у меня из запасов — только сушеные грибы, и муки осталось на десяток пирожков. Так что его можно понять.
Вообще, по профессии, Джонти был кем-то вроде констебля — то есть единственным хранителем порядка в Плуинге. Он разрешал мелкие стычки, среди которых: делёж одного гуся между двумя соседками, каждая из которых признает в гусе своего главного любимчика; или решение возникшего между пьяницами спора, когда они в слишком агрессивной манере философствуют на тему того, что было первично — материя или всё-таки мысль.
Конечно, такое ужасающее событие, как гибель человека, едва прибывшего в Плуинг, не могло не выбить его из привычной колеи и лишить спокойствия.
Да и вряд ли кого это событие могло оставить равнодушным…
С небес на землю Алесту вернул поток ледяной воды, который она направила из ковшика прямо на руку, удерживающую ведро, вместо самого ведра. Ладонь, ещё не успевшая растратить тепло, инстинктивно дернулась, и ведро покачнулось, едва не угодив на дно колодца. А дно у него было глубоким, в холодных краях подземные воды не поднимаются близко к поверхности. Пока ведро летело бы вниз, Алеста наверняка успела бы вернуться в лавку.
Алеста отпустила веревку, и журавль благосклонно поднял голову к небу. Надо же было такое придумать — соорудить у колодца птицу, и чтобы кланялась каждый раз…
Работа сегодня не заладилась. Всё-таки известие, принесенное Паолой, не покидало голову Алесты… Руки, ловкие ко всяким бытовым делам, то и дело совершали то слишком резкие, то чересчур слабые движения. Алеста едва не разбила пару склянок — одна пошатнулась во время борьбы с пылью, когда Алеста не рассчитала силу движения и не смогла вовремя остановить руку. Другая же выскользнула из рук во время перестановки, хотя не была особенно скользкой или тяжёлой.
Алеста провозилась с уборкой до обеда. Зато расставила товар именно так, чтобы порадовать собственное чувство прекрасного. Получилось что-то переливчатое: из золотистого в коричневый, из коричневого в черный, из чёрного в синий… Правда, установленный порядок пришлось нарушить, когда Алеста вспомнила об ещё одной задаче на сегодня: этикетки.
Обед перенёсся на неопределенный срок.
У Алесты, но не у Короля Подземельных.
Королю, то есть, Бобби, принесла похлёбку повторно заглянувшая Паола. Зато для Алесты она прихватила кулёк новостей. Зашла и заявила прямо с порога:
— Алеста, Джонти не справился! Там такие подробности открылись, вы не поверите! Да вы присядьте, хоть вот сюда, — Паола кивнула на кресло, которое Алеста прикупила по скидке в мебельной лавке и впихнула в собственную, чтобы было, где отдохнуть дорогим гостям. — Вся соль в том, что этот постоялец почти наверняка работает с магией. Джонти нашёл у него эти штуки… Вот прямо как ваши! — она кивнула Алесте за спину, на экспонаты, преобразующие магию. — Нашёл и бросился оттуда стремглав. И угадайте, куда?
— Звать на помощь?
— Именно так! Побежал звонить в Леберлинг. Будет просить кого более сведущего во всех этих магических делах. Опытного следователя себе в подмогу. Уже, пожалуй, и дозвонился, пока я за подарком для Бобби заходила. Ждём очередных гостей…
— Расскажете, когда узнаете о приезде? — попросила Алеста.
— Ох, милая, думаю, об этом и без меня будут галдеть на всю округу. Но всё-таки, — она широко улыбнулась, — спасибо вам за такое доверие! Вы сами-то не голодны, Алеста? Заглядывайте, я вас за так угощу. Работа не позволяет… Понимаю прекрасно. У самой руки по локоть в муке.