Я мысленно представила этаких типичных вояк-штурмовиков на две головы выше Каюдзавы и настолько же шире. Хотя и он парень не маленький, но по общегалактическим стандартам до размера нормального космического десантника дорос только наш кок, и то, только по весовой норме. Видимо штат Тарсона был укомплектован схожими личностями. Да и выправка уж слишком сильно будет бросаться в глаза. Это может насторожить кишан. Но была и другая версия. Нас было не жалко…
— Так вот, сержант Каюдзава, — теперь Тарсон сфокусировался на нашем первом пилоте, — согласно вашему досье, вы у нас мастер спорта юношеской лиги по искусству ближнего боя.
— Так точно, адмирал. — Сразу подхватился пилот. — Я освоил все типы восточных единоборств, сер!
— Недурно, — покивал секарианец, — к тому же пилот-ас. Могли бы добиться высот, если бы не ваш дурной нрав.
Удивительно как это наш взрывоопасный парень сдержался и не возразил. Каюдзава считал, что он вовсе не вспыльчивый, а справедливый.
— Лейтенант-коммандер О'Шенри. — Наш старший медик встал. — Вы также профессионал высокого уровня в области медицины и столь же эффективно используете фазер, как и скальпель. Позорный случай с вашим участием в несанкционированных и незаконных опытах на людях, не отменяет ваших высоких умений. — По кивку адмирала О'Шенри снова занял свое место с каменным лицом. Мы с Каюдзавой с неприятным удивлением взглянули на нашего главного медика. Таких подробностей даже я, знакомая со всеми личными делами экипаже, не знала. — Вот и получилась хорошая разнонаправленная тройка: лилер-стратег, воин-пилот, медик, который сможет в случае чего сработать снайпером и прикрыть спину. Ну, а последним в вашу команду войдёт кто-то из связистов. Это я уже оставлю на ваше усмотрение, иок. Штаб, непременно, должен быть в курсе ваших дел.
Связистов? Да, если вспомнить наш отдел связи, посылать действительно некого. В это подразделение изначально записывались сущие гуманитарии, весьма далекие от понятий военной службы. На «Буревестнике» в него входило несколько проштрафившиеся молодых кадетов, которые вышли в первый свой рейс, капрал Омейли и мичман Хаттери. Зелёных новичков на такое дело не пошлешь. Против кандидатуры Омейли я и сама категорически возражала: недавно О'Шенри мне доложил, что «секретный» роман Омейли с мичманом Салемом дал свои результаты, так что капрал находится на четвертом месяце беременности и ее гормоны в весьма растрепанном виде. Если бы не ее незапланированная беременность, я бы без всяких сомнений выбрала бы Омейли — очень спокойную и рассудительную личность. А теперь остаётся только…
— Быть может лучше будет, если роль связиста исполню я? — Моя попытка выйти из ситуации не увенчалась успехом.
— Категорически нет, Ле Соллиар! У вас свои задачи, и вы должны будете сосредоточиться на них, а не отвлекаться на поддержание связи со штабом. И у остальных тоже. Так что связист должен быть.
Что ж, я старалась.
— Думаю следует взять в группу мичмана Хаттери. — Я буквально чувствовала, как Каюдзава прожигает во мне дыру своим возмущенным взглядом. Да, мичмана он невзлюбил с первых дней общения.
— Почему вы так считаете иок? — Несколько удивлённо поинтересовался Тарсон. В ответ я изложила свои соображения, после чего адмирал впал в некоторую задумчивость. — Нда, неоднозначно. Ваш Хаттери та ещё особь, непонятно как он поведет себя в трудной и опасной для жизни ситуации. Но по сравнению с рядовыми кадетами у него есть хоть какой-то опыт… Что ж, пускай будет мичман Хаттери, но учтите иок, только под вашу личную ответственность. Присмотрите за ним. Не забывайте, все что вы сделаете — не забудется. В Федерации вас будут восхвалять как героев. Вы сможете получить доступ к тому чтего были лишены. Достойное место службы, доступ к ведущим научным разработкам, самая лучшая медицина, которую только знает известная часть галактики. И это только начало.
Тарсон поочередно взглянул на нас, пытаясь убедиться, что мы также прониклись его словами. Куда же без плюшек? Ага, как же. Последний аргумент явно был направлен на меня. Я постаралась как можно тише выдохнуть. Его предложение опоздало лет эдак на пять точно. Радовало уже то, что беременную Омейли адмирал сразу вычеркнул из списка кандидатов. Видимо уже сталкивался с женщинами в интересном положении. Прости Дерек, но никого другого я взять не могу.
— И последнее, пожалуй. Лейтенант Каюдзава, здесь и сейчас перед своими товарищами и мной как командиром, поклянитесь своей честью как воина и офицера, что будете неотступно следовать приказам иок Ле Соллиар и не подвергнете пустой угрозе вашу группу из-за вспышек гнева. Насколько я знаю, клятва подобного рода для вас не пустой звук? — Теперь три пары проницательных глаз устремились к пилоту. Настала его очередь бледнеть. Как мне было известно род Каюдзавы происходил от древней аристократической японской семьи. И традиции у них чтились на самом высоком уровне. Клятва чести в случае Каюдзавы действительно была весомой вещью.