Він не настільки наївний, щоб вірити, ніби можна розкрити геть кожне вбивство, проте частіше, аніж навпаки, вбивства
Ходжес питає в своїх компаньйонів за столом:
— А що, як Олівія Трелоні
— 2 —
На парковці, стоячи поряд з уживаним, але ще годящим «Джипом Ренглером»[254], якого подарували йому на сімнадцятиріччя батьки, Джером каже Джейні, як приємно було з нею познайомитися, і цілує її в щоку. Вона дивиться здивовано, але явно задоволена.
Джером повертається до Ходжеса:
— Ви в повній бойовій готовності, Білле? Завтра що-небудь потрібно?
— Тільки щоб ти перевірив речі, про які ми балакали, щоби був готовим, коли ми перевірятимемо комп’ютер Олівії.
— Мені буквально не терпиться.
— Добре. І не забудь передати мої вітання твоїм татові й мамі.
Джером вишкіряється:
— Скажу вам ось що, я передам ваші вітання татові. А щодо мами… — з коротким номером на сцені з’являється Тайрон Екстазний Кайф. — Я бу обходив віддаль
Ходжес зводить вгору брови:
— У тебе якісь неприємності з матір’ю? Це зовсім на тебе не схоже.
— Нє, просто вона роздратована. А я можу потрапити під руку, — форкає сміхом Джером.
— Про що це ти таке говориш?
— Ой, чоловіче. Увечері в четвер буде один концерт у «МАКу». Того дурного бой-бенду, що називається «Довколишні». Барб і її подружка Хільда, і ще пара їхніх подружок аж шаленіють, так хочуть їх побачити, хоча вони солодкаві, як той ванільний пудинг.
— Скільки років твоїй сестрі? — питає Джейні.
— Дев’ять, скоро буде десять.
— Дівчатка такого віку якраз і полюбляють щось солодкаве, як ванільний пудинг. Повір у цьому колишній одинадцятирічці, яка шаленіла від «Бей Сіті Роллерз»[255]. — Джером дивиться на неї нерозуміюче, і вона регоче. — Якби ти знав, хто це такі, я б втратила до тебе всяку повагу.
— Як там не є, але ніхто з них досі не бував на живих концертах, розумієте? Я маю на увазі, не таких, як
Він мотає головою. Обличчя в нього серйозне, але в очах іскриться сміх.
— Моя мамця в «МАКу» разом із трьома чи чотирма тисячами верескливих дівчаток від восьми до чотирнадцяти. Чи треба мені ще щось пояснювати, чому я намагаюся обходити її стороною?
— Можу закластися, в неї були свої чудесні часи, — каже Джейні. — Мабуть, не так уже й давно вона сама верещала від Марвіна Ґея або Ела Ґріна[257].
Джером стрибає у свій «ренглер», востаннє махає їм на прощання і виїжджає на шосе Лоубраяр. Ходжес і Джейні залишаються стояти посеред майже літнього вечора біля Ходжесової машини. Місячний серп зійшов над віадуком, який відділяє заможніший район міста від Лоутавна.
— Хороший він хлопець, — каже Джейні. — Тобі пощастило, що він у тебе є.
— Йо, — відгукується Ходжес. — Пощастило.
Вона знімає з нього федору й надягає на голову собі, надаючи капелюху легенького, але провокативного нахилу.
— Що далі, детективе Ходжес? До тебе?
— Ти маєш на увазі те, що, я сподіваюся, ти маєш на увазі?
— Я не хочу спати сама. — Вона здіймається навшпиньки й повертає його капелюх. — Якщо я мушу віддатися тілом, аби забезпечити, щоб цього не трапилося, гадаю, я таки мушу.
Ходжес натискає кнопку, якою відкриваються дверцята його машини, і каже:
— Нехай ніхто ніколи не скаже, що я не зумів скористатися леді в безпорадному стані.
— Ви не джентльмен, сер, — мовить вона, а потім додає: — Дякувати Богу. То поїхали.
— 3 —
Все краще цього разу, бо вони вже трішки знають одне одного. На заміну непевності прийшла жага. Коли заняття коханням закінчується, вона влізає в одну з його сорочок (та така величезна, що її груди зникають повністю, а поли висять їй до колін) і досліджує його невеличкий будинок. Він ходить за нею слідом у легкій тривозі.
Вона оголошує свій вердикт уже після того, як вони повернулися до спальні.