
Прошло шесть лет с тех пор, как Том Рипли прибыл в Европу и, совершив убийство Дикки Гринфилда, унаследовал его деньги, а вместе с этим и привычки богатых людей, которым не приходится много думать о хлебе насущном. Том счастливо женат на дочери миллионера и живет на роскошной французской вилле недалеко от Орли. Подобно Дикки, мистер Рипли, новообращенный эстет и гедонист, посвящает досуг занятиям живописью; его окружают прекрасные произведения искусства, бессмертная музыка услаждает слух. Жизнь его кажется безмятежной, пока телефонный звонок из Лондона не нарушает ее мирное течение. Афера, связанная с подделкой и продажей картин, в которую Рипли ввязался несколько лет назад, грозит выплыть наружу. И Рипли отправляется в Лондон, нимало не заботясь о цене, которую придется заплатить за то, чтобы дело не получило огласки…«Мистер Рипли под землей» — вторая книга серии о мистере Рипли, самом популярном персонаже Патриции Хайсмит, который обитает в странном мире, где мертвые поднимаются из могил, где игра и реальность неотличимы, а подделка порой представляется более ценной, чем оригинал. Как и другие книги «риплиады», книга имела огромный успех у читателей, была переведена на многие языки, и по ее мотивам в 2005 году был снят фильм с Барри Пэппером в главной роли (в русском прокате фильм вышел под названием «Возвращение мистера Рипли»).
Я думаю, что скорее бы умер за то, во что я не верю, нежели за то, что считаю истинным…
Иногда мне кажется, что жизнь художника — это долгое и прекрасное самоубийство, и я не жалею об этом.
Том был в саду, когда зазвонил телефон. Он знал, что мадам Аннет, их экономка, снимет трубку, и продолжал счищать мох, облепивший каменные ступеньки. Октябрь в этом году выдался сырой.
— Мсье То-ом! — прозвучало сопрано мадам Аннет. — Это Лондон!
— Иду! — откликнулся Том. Он бросил лопату и поднялся по ступенькам.
На первом этаже телефон был в гостиной. Том не стал садиться на диван, обитый желтым атласом, так как был в рабочих джинсах.
— Том? Привет. Это Джефф. Ты…
— Ты можешь говорить громче? Очень плохо слышно.
— Так лучше? Я слышу тебя нормально.
На другом конце провода всегда слышали нормально.
— Да, немного лучше.
— Ты получил мое письмо?
— Нет.
— Мм… Тут у нас проблема. Я хотел предупредить тебя. Дело в том…
Треск, зуммер, щелчок, и связь прервалась.
— Вот черт, — произнес Том флегматично. О чем предупредить? Что-то с галереей? С компанией «Дерватт лимитед»? Предупредить
Том вышел в сад через стеклянные двери с задней стороны дома. Он поработает еще немного, решил он. Ему нравилось поковыряться часок-другой в саду — погонять взад-вперед газонокосилку, выполоть сорняки, сжечь сучья. Это давало возможность подышать свежим воздухом, а заодно о чем-нибудь помечтать… Не успел он взяться за лопату, как снова раздался звонок.
В гостиной опять появилась мадам Аннет с тряпкой для пыли в руках. Это была жизнерадостная крепкая коротышка лет шестидесяти. По-английски она не знала ни слова и, похоже, была неспособна выучить даже «Good morning».[1] Тома это вполне устраивало.
— Я подойду, мадам, — сказал Том и взял трубку.
— Алло! — раздался голос Джеффа. — Слушай, Том, ты не мог бы приехать сюда? Я…
— Ты — что? — Опять помехи, но спасибо, хоть связь на этот раз не прервалась.
— Я говорю, что я все объяснил в письме. Я не могу по телефону. Это очень серьезно, Том.
— Кто-то напортачил? Бернард?
— Отчасти. Тут один тип прилетает из Нью-Йорка — может быть, уже завтра.
— Что за тип?
— Я объяснил в письме. Ты ведь знаешь, во вторник открывается выставка Дерватта — впервые за два года. До тех пор постараемся избегать встречи с американцем — нас с Эдом просто «не будет на месте». — Тон у Джеффа был озабоченный. — Ты располагаешь временем, Том?
— Да… — То́му не хотелось ехать в Лондон.
— Было бы, наверно, лучше, если бы ты не говорил Элоизе, что едешь в Лондон.
— Элоиза в Греции.
— Да? Это хорошо. — В голосе Джеффа впервые прозвучало некоторое облегчение.
Письмо пришло в пять часов — заказное и срочное.