Physiognomically regarded, the Sperm Whale is an anomalous creature.С точки зрения физиономической, кашалот -существо аномальное.
He has no proper nose.У него нет носа.
And since the nose is the central and most conspicuous of the features; and since it perhaps most modifies and finally controls their combined expression; hence it would seem that its entire absence, as an external appendage, must very largely affect the countenance of the whale.А поскольку нос - это центральная и наиболее заметная черта лица и поскольку именно он придает лицу окончательное выражение, полное отсутствие этого наружного органа, естественно, накладывает на лицо кита свой заметный отпечаток.
For as in landscape gardening, a spire, cupola, monument, or tower of some sort, is deemed almost indispensable to the completion of the scene; so no face can be physiognomically in keeping without the elevated open-work belfry of the nose.Как при разбивке живописных парков и садов никакой законченности не удается достичь, не утвердив на видном месте чего-нибудь вроде обелиска, или купола, или статуи, или башни, так и лицо окажется лишенным физиономической гармонии, если на нем не будет возвышаться ажурная колокольня носа.
Dash the nose from Phidias's marble Jove, and what a sorry remainder!Попробуйте отбить нос у мраморного Фидиева Зевса, сами увидите, какое жалкое получится зрелище!
Nevertheless, Leviathan is of so mighty a magnitude, all his proportions are so stately, that the same deficiency which in the sculptured Jove were hideous, in him is no blemish at all.Однако кит отличается столь колоссальными размерами, все его пропорции настолько величавы, что тот самый недостаток, какой для изваянного Зевса нетерпим, в нем совершенно не ощущается.
Nay, it is an added grandeur.Больше того, он только придает ему величия.
A nose to the whale would have been impertinent.Нос на китовом лице был бы просто неуместен.
As on your physiognomical voyage you sail round his vast head in your jolly-boat, your noble conceptions of him are never insulted by the reflection that he has a nose to be pulled.Когда, пускаясь в физиономическое плавание, вы в своей шлюпке-четверке огибаете его огромную голову, ваше почтительное восхищение ни на минуту не омрачает мысль о носе, за который его можно было бы водить.
A pestilent conceit, which so often will insist upon obtruding even when beholding the mightiest royal beadle on his throne.А ведь как навязчиво преследует вас порой эта назойливая мысль, когда вы созерцаете на троне могущественного коронованного педеля.
In some particulars, perhaps the most imposing physiognomical view to be had of the Sperm Whale, is that of the full front of his head.Самый внушительный, с точки зрения физиономической, вид у кашалота анфас.
This aspect is sublime.Так он кажется просто божественным.
In thought, a fine human brow is like the East when troubled with the morning.Высокий лоб человека, который мыслит, подобен Востоку, растревоженному утренней зарей.
In the repose of the pasture, the curled brow of the bull has a touch of the grand in it.Курчавый лоб быка на сонном пастбище осенен знаком величия.
Pushing heavy cannon up mountain defiles, the elephant's brow is majestic.Лоб слона, толкающего тяжелое орудие вверх по горным ущельям, зрелище воистину царственное.
Перейти на страницу:

Похожие книги