- Принято, – ответила я и повернула в сторону лифта

- Лиис?

- Да?

- Ты сегодня собираешься в тренажерный зал?

- Нет. У нас с Вэл запланирован ланч.

- О.

Я наслаждалась разочарованием в его глазах.

- Но собираюсь сходить туда завтра.

- Хорошо, - ответил он, пытаясь скрыть небольшой удар по его самолюбию эго.

Если бы он выглядел еще несчастнее, то я бы не выдержала и улыбнулась бы, ведь улыбка была готова вот–вот растянуться по моему лицу.

Оказавшись в лифте, приятное волнение испарилось, и я была недовольна собой. Фактически, я выгнала его из своей спальни в день нашего знакомства, поскольку считала, что буду слишком занята, наслаждаясь свободой. Отношения с Джексоном душили меня, и перевод оказался идеальным выходом из положения.

Что я испытываю к Томасу? Не смотря на мое мнение о новых отношениях, я даже закрыла глаза на его несносный характер и эмоциональный багаж. Что в нем такого, что заставляет меня терять рядом с ним голову?

Чтобы это ни было, я обязана справиться. Нам нужно сосредоточиться на предстоящей работе в Сент–Томасе, и поддаваться чувствам, это не очень хорошая идея

Двери лифта открылись, и я увидела широко-улыбающуюся Вэл. Но стоило ей взглянуть на меня, ее улыбка погасла.

- Ты что не слышала ничего о зонтах, Лиис? Боже мой.

Я закатила глаза.

- Ты реагируешь так, словно я покрыта собачьим дерьмом. Это всего лишь дождь.

Она проследовала за мной в кабинет и опустилась в одно из кресел, стоящих перед столом. Скрестив руки и ноги, уставилась на меня

- Выкладывай

- Ты о чем? - Уточнила я, сбросив туфли и поставив их на вентиляционную решетку

- Ты серьезно? - Она вздернула подбородок, - Не будь такой. Дружба превыше всего

Я присела в кресло и положила переплетенные пальцы на стол.

- Просто скажи, что ты хочешь узнать, Вэл. У меня много работы. Думаю, я только что лишила агента Гроува работы, а может и вообще свободы.

- Что? - Ее брови поползли вверх, после чего она снова нахмурилась, -Ты первоклассно можешь увиливать от вопросов, но я чую, когда люди что–то скрывают, и у тебя, Лиис, есть секрет.

Я прикрыла глаза рукой.

- Что? Откуда ты знаешь? Мне стоит лучше все прятать.

- Что значит, откуда я знаю? Ты знаешь, в скольких допросах я участвовала? Я просто знаю это. Я бы могла назвать себя телепатом, но это смешно, поэтому поблагодарим моего папашу за то, что такой лживый ублюдок, как он, помог с развитием моего дерьмометра.

Я убрала руки с лица и посмотрела на нее.

- Что? Я говорю правду, в отличие от тебя, фальшивая, подлая подруга.

Я сморщила нос.

- Это было жестко.

- Как и то, что твоя подруга тебе не доверяет.

- Дело не в том, что я тебе не доверяю, Вэл. А в том, что тебя это не касается.

Вэл встала и обошла кресло, положив руки на его спинку.

- Честно говоря, лучше бы ты просто не доверяла мне. И еще… ты больше не приглашена в «Фаззи».

- Что? - выкрикнула я, - Да ладно тебе!

- Нет. Для тебя больше не существует «Фаззи». Они любят меня, Лиис. И знаешь, что это означает? Никаких ланчей в «Фаззи», забудь о «Фаззи» на веки вечные, - Она выделила каждую букву на последней фразе. Затем, широко распахнув глаза, повернулась и вышла из моего кабинета, закрыв за собой дверь.

Надувшись, я скрестила руки на груди.

Спустя, примерно, секунд пять стационарный телефон зазвонил, и мне пришлось снять трубку.

- Линди, - рявкнула я.

- Поторапливайся. Я голодна.

Улыбнувшись, схватила сумочку и туфли и направилась в холл.

<p>Глава 9</p>

– Итак, – жуя, сказала Вэл, затем вытерла смесь майонеза и горчицы с уголка рта, – Говоришь, у тебя трехнедельное свидание с Мэддоксом?

Я нахмурилась.

– Нет, это ты из меня все вытянула.

Она улыбнулась и поджала губы, чтобы удержать во рту большой кусок сэндвича с беконом. Я опустила подбородок на кулак, надувшись.

– Почему ты просто не можешь оставить это всё, Вэл? Мне нужно, чтобы он доверял мне.

Она проглотила еду.

– Сколько раз я тебе говорила? В отделе не бывает секретов. Мэддокс понимает, что я, в конце концов, всё выясню. Он прекрасно осведомлён о моих талантах.

– И что же это значит?

– Обуздай свою ревность, это просто шутка. Я имею в виду, что Мэддокс знает и о нашей дружбе, и что нюх у меня на секреты лучше, чем у любой борзой собаки.

– Борзая собака? Это как ты сейчас?

– Мои бабушка и дедушка из Оклахомы. И я их навещаю каждое лето, – отмахнулась она, – Послушай, ты отлично справляешься с должностью руководителя. На тебя точно положил глаз специальный агент. Ты окажешься в Куантико прежде чем успеешь сказать "служебный роман".

Я чуть не подавитесь картошкой.

– Вэл, ты меня убиваешь.

– Да он глаз оторвать от тебя не может.

Я мотнула головой.

– Прекрати.

Она подразнила меня своим проницательным взглядом.

– Он иногда улыбается, когда ты мимо проходишь. Не знаю, это вроде как мило. Я никогда не видела его таким.

– Заткнись.

– Итак, что там со свадьбой Трэвиса?

Я пожала плечами.

– Мы проведём ночь в Иллинойсе, а затем отправляемся в Сент–Томас.

Улыбка Вэл была заразительной. Я хихикнула.

– Что? Брось, Вэл! Это просто работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги