Я кинулась к телефону и подняла. Мобильник лежал экраном вниз возле плинтуса. Я осмотрела аппарат, проверяя, не сломался ли. Каким-то чудом он не треснул и даже не поцарапался.

– Прости меня! – Джексон подался вперед, поднимая руки. – Лиизи, не надо такси.

Джексон покачивался из стороны в сторону, пытаясь сохранить равновесие. Таким пьяным я его раньше не видела.

– Я всего лишь посплю здесь с тобой.

– Нет, – твердым голосом проговорила я. – Ты здесь не останешься.

– Лииз… – Он подошел ко мне.

Стеклянными глазами из-под полуопущенных век он смотрел не на меня, а мимо, еле стоя на ногах. Джексон схватил меня за плечи и нагнулся вперед, сложив губы бантиком и зажмурившись.

Я уклонилась, и мы вместе повалились на пол.

– Черт тебя дери, Джексон! – крикнула я, поднимаясь на ноги и глядя, как он барахтается, тоже пытаясь встать.

Джексон раскачивался, стараясь сесть, и походил на черепаху, перевернутую на спину. Я раздраженно простонала. Он сел на колени и громко зарыдал.

– Нет, нет! Пожалуйста, прекрати! – Я вытянула руки перед собой, потом помогла ему подняться и стала набирать номер такси.

Джексон выхватил телефон у меня из рук, и тот вновь полетел на пол.

Я отпустила руку Джексона, и он упал – грохнулся всем весом.

– Ладно! Я правда пыталась быть вежливой. Выметайся!

– Лииз, ты не можешь просто выкинуть меня из своей жизни! Я тебя люблю!

Он медленно встал.

Я прикрыла глаза рукой:

– Завтра тебе будет очень стыдно.

– Нет, не будет! – Он схватил меня за плечи и потряс. – Ну что тебе стоит послушать меня? Я не могу вот так тебя отпустить! Ты любовь всей моей жизни!

– Ты не оставляешь мне выбора.

Я перехватила его ладонь и загнула пальцы назад.

Он вскрикнул, скорее от потрясения, чем от боли. Этот трюк мог сработать с любым другим пьяным придурком, но только не с оперативником полицейского спецназа из ФБР. Даже в нетрезвом виде Джексон быстро высвободился и вновь схватил меня.

– Какого хрена ты делаешь? – Томас впечатал Джексона в стену и убийственно воззрился на него, крепко держа за рубашку.

Джексон оттолкнул Томаса и замахнулся, но Томас вовремя пригнулся и пригвоздил Джексона к стене, приставив локоть к его горлу.

– Не двигайся, мать твою, – тихим и угрожающим голосом предупредил Томас.

– Джексон, делай, как он говорит, – посоветовала я.

– Что ты здесь забыл? – спросил Джексон и посмотрел на меня. – Он здесь живет? Вы живете вместе?

– О господи! – Я закатила глаза.

Томас глянул на меня через плечо:

– Я отведу его вниз и посажу в такси. В каком отеле он остановился?

– Понятия не имею. Джексон?

Глаза Джексона были закрыты, он глубоко дышал, а его колени подгибались.

– Джексон? – громко позвала я, тыча пальцем ему в плечо. – Где ты остановился?

Он не ответил, и я приуныла.

– Мы не можем посадить его в такси в бессознательном состоянии.

– Но здесь он не останется, – со злостью заявил Томас.

– Не вижу другого варианта.

Томас слегка отстранился, чтобы Джексон упал ему на плечо, а потом перетащил того на диван. Даже с большей осторожностью, чем я ожидала, он уложил Джексона и накинул на него плед. А потом взял меня за руку:

– Идем.

– Что? – спросила я с нотками возмущения, но он потянул меня к двери.

– Сегодня переночуешь у меня. Утром предстоит важное совещание, и я не смогу уснуть с мыслями, что он очнется и поковыляет к тебе в кровать.

Я отдернула руку:

– Очень жаль, если ты явишься на совещание не в лучшем виде.

– Избавь меня от дерзостей, – вздохнул Томас. – Уже поздно.

Я изогнула бровь.

Он раздраженно отвернулся, потом вновь посмотрел на меня:

– Признаюсь. Я не хочу, чтобы он, мать его, тебя трогал. – Томас взбесился от одной только мысли, но потом злость улетучилась. Он сделал шаг ко мне и нежно обхватил за бедра. – Разве ты не видишь меня насквозь?

– А нельзя просто… ну не знаю… говорить то, что думаешь или чувствуешь?

– Мне казалось, я так и делаю. Твой черед.

– Ты был прав, – ответила я, грызя ногти. – Я испугана. Боюсь, что не справлюсь с этим, даже если захочу. Не уверена, что ты справишься.

Томас поджал губы: видимо, его позабавили мои слова.

– Бери ключи.

Я подняла телефон, подошла к столешнице, сгребла одной рукой ключи, а другой сумочку. Обула тапочки и напоследок все же глянула на Джексона. Он распростерся на диване и храпел, приоткрыв рот.

– С ним все будет хорошо. – Томас протянул мне руку.

Следом за ним я вышла в коридор и заперла дверь. Мы миновали лифт и молча двинулись вверх по лестнице. Оказавшись на месте, Томас толкнул дверь и жестом пригласил меня внутрь.

Он включил свет, и передо мной открылась безупречная, даже не жилая на вид комната. На столике веером лежали три журнала, а у стены стоял новехонький диван.

Каждая вещь была здесь на своем месте – комнатные растения, журналы и даже картины. Все, что необходимо для домашнего уюта. Однако за всем этим декором квартира казалась слишком идеальной, даже стерильной. Томас словно пытался убедить себя, что за пределами Бюро у него есть обычная жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Мэддокс

Похожие книги