– Я их выполнял, но мы вызвали экспертов из криминальной лаборатории штата Вашингтон, чтобы провели судебную экспертизу. Основываясь на найденных в тот день доказательствах, мы арестовали Эдмунда Хауза.

– Вы говорили с ним снова?

– В камере.

– И что мистер Хауз сказал вам?

Каллоуэй переключил внимание с Кларка на Эдмунда Хауза, который сидел, положив руки на колени, с ничего не выражающим лицом.

– Он улыбнулся. А потом сказал, что его никогда не осудят без найденного тела. Сказал, что если прокурор предложит ему сделку, он скажет, где искать тело Сары. А иначе я могу идти к черту.

<p>Глава 24</p>

Дэн шагал туда-сюда мимо телевизора. Они перешли в общую комнату. Трейси сидела на диване, слушая, как Дэн то задает вопросы, то думает вслух.

– Очевидный вопрос, если Каллоуэй говорил правду, – почему Эдмунд Хауз изменил свои показания? Он уже провел в тюрьме шесть лет, а значит, получил неплохое юридическое образование. Он должен был знать, что изменения алиби будет для Каллоуэя достаточно, чтобы получить ордер на обыск. А если он собирался изменить алиби, почему он не сказал Каллоуэю, что пил в баре в Силвер-Спурсе, что Каллоуэй мог легко опровергнуть, хотя очевидно этого не сделал.

– Я говорила со всеми барменами в Силвер-Спурсе. Никто не помнил Эдмунда Хауза, как и никто не помнит, чтобы Каллоуэй приходил и задавал вопросы.

– Еще одна причина заподозрить, что Каллоуэй лгал о признании.

– И еще. Финн не проводил перекрестного допроса Каллоуэя об этом на суде, – сказала Трейси.

– Конечно, ошибка, – согласился Дэн, – но не это привело Хауза к приговору. К приговору его привело то, что они нашли во время обыска.

* * *

Уже ближе к вечеру буря усилилась, отчего фонари, висевшие на причудливом потолке с коробчатыми балками, стали покачиваться. Деревья за окнами зала суда неистово раскачивались, их ветви мерцали.

– Детектив Джеза, – продолжил Вэнс Кларк, – относительно машины не скажете ли вы уважаемым присяжным, что вы нашли в ней?

Детектив Маргарет Джеза с длинными светло-русыми волосами и светлыми прядями больше была похожа на модель, чем на детектива. Пожалуй, пяти футов четырех дюймов ростом, она казалась гораздо выше на четырехдюймовых каблуках; на ней был серый в тонкую полоску брючный костюм.

– Мы нашли множество светлых волос от 18 до 32 дюймов длиной.

– Не покажете ли вы присяжным, где именно ваша группа нашла эти волосы?

Джеза встала с кресла и указкой показала место на увеличенной фотографии внутреннего пространства «Шевроле», которую Кларк установил на подставку.

– На месте пассажира, между сиденьем и дверью.

– Исследовала ли криминальная лаборатория штата эти волосы?

Джеза посмотрела в свой отчет.

– Мы исследовали каждый волос под микроскопом и определили, что некоторые были вырваны с корнем. Другие были оторваны.

Финн встал.

– Протестую. Это домыслы детектива, что «волосы были вырваны с корнем».

Лоуренс протест принял.

Кларка словно бы обрадовало, что фразу про «вырванные с корнем» повторили.

– У людей выпадают волосы, детектив?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трейси Кроссуайт

Похожие книги