У меня тоже было много хлопот. Одна из них — нанести макияж. В салоне при последнем моем посещении Анжелика девушка, которая делала мне мейкап, поделилась несколькими советами и я внимательно следила за ее работой. Только одно дела знать, а другое уметь. Если бы речь шла об обычном макияже, я бы не волновалась так сильно. У меня же была задача накраситься так, чтобы использование косметики было незаметным, а это требует мастерства.
Именно на это я и потратила львиную долю времени. Обуваться пришлось на ходу, как и подбирать подходящие аксессуары к платью.
Только все мои старания оказались напрасны.
Господин Ямагути приготовил сюрприз. Мы приехали не просто в ресторан, а в закрытый клуб с изумительным садом, который был возведён по всем правилам философии восточного ландшафтного дизайна. Никаких бетонных дорожек, только садовые тропинки, которые символизируют жизненный путь.
Обязательное сочетание воды и грубого камня, мост изогнутой формы над небольшим водопадом и открытые места для медитации.
Все в таком саду направлено на то, чтобы помочь человеку забыть о суете и достичь гармонии с самим собой и окружающим миром.
Чем глубже мы заходили в сад, тем красивее и волшебнее казалось все вокруг. Ветерок время от времени колыхал колокольчики, которые виднелись то тут, то там. Они были разными: стеклянными, которые ловили лучики солнца и отражались радугой на плоских камнях, и медными, что разносили мелодичный звон.
Атмосферности придавали и статуэтки, которые были расставлены по всему саду на небольших постаментах. Изображения Конфуция и Будды, изваяния языческих божеств, птиц и животных от совсем небольших, — около трех десятков сантиметров, — до метровых скульптур.
Помню, когда я впервые была в Японии, то влюбилась в их сады. И не только такие, как этот традиционный, но и в “каменный” тоже. Мне невероятно импонировало желание японцев искать баланс и гармонию.
До встречи с Борисом я была в ладах с собой и миром, а затем пошел явный перекос. Я все меньше прислушивалась к внутреннему голосу, все больше оглядывалась на мнение чужих. Сама не поняла, как желание не конфликтовать и идти на компромисс сделало меня заложницей чужих мнений и решений.
У пагоды нас встретила Йоко и провела в уютный гостевой домик. Там меня уже ожидало традиционное кимоно и помощница, которая не просто одела меня по всем правилам, но даже сделала мне прическу и макияж согласно традициям.
Адвокат господина Ямагути тоже преобразилась, сменив свой деловой серый костюм на алое расшитое золотыми нитями кимоно.
— Вам к лицу кимоно, — комплимент девушки немного смутил меня, я смогла выдавить из себя ответный.
— Нас разве не ждут в пагоде? — поинтересовалась, когда Йоко направилась к мостику.
— Нет, господин Ямагути приглашает вас в минку. Он рад приветствовать вас в своем доме, как почетных гостей.
Прекрасная новость. Значит, мужчина очень заинтересован в партнерстве и уважительно относится к Леониду. Главное сдержать сейчас радостную улыбку. Умение держать свои эмоции под контролем — важный навык в работе с японскими бизнесменами.
Хоть бы босс не опоздал и не испортил мнение о себе!
Леонид успел вовремя, и я еле слышно выдохнула. Теперь босс на месте и все пройдет как по маслу!
Правда до основного обсуждения деталей мы дошли только через полтора часа. Господину Ямагути не нравилось, что Леонид настаивает на внесение коррективов в сорок третий пункт договора. Тот самый, который способствует в дальнейшем поглощение нашей компании японскими партнерами.
— В Японии нам предлагает сотрудничество еще одна фирма. Ее условия мне нравятся меньше, но я избегу проблем с логистикой. Вы мне симпатичны Леонид. В вас я вижу самого себе двадцать лет назад, но бизнес есть бизнес.
Леонид выглядел невозмутимо, во время речи господина Ямагути он кивал головой, давая понять, что внимательно слушает и осознает все сказанное. Уверена, японец явно не рассчитывал услышать следующее:
— Я все прекрасно понимаю и уважаю вашу позицию. Если вы считаете, что вам выгоднее платить налоги и сотрудничать с другой фирмой на территории Японии, то я могу только пожелать вам процветания.
— Уступите свой контракт? Даже не станете бороться?
Босс не поддался на провокацию, а с легкой улыбкой, спокойно пояснил свою позицию:
— Выигрывать, как и проигрывать нужно с холодной головой. Если мы оставим сорок третий пункт без изменений, то моя сегодняшняя победа обернется против меня же через несколько лет.
Господин Ямагути задумался, глядя прямо в глаза собеседнику. через невероятно долгих две минуты мужчина переиграл весь разговор:
— Вы правы, мой друг, проигрывать нужно уметь. Я согласен подписать договор с вами, изменив смущающий вас пункт. Признаюсь, стал заложником стереотипов и посчитал, что краткосрочное сотрудничество принесет больше прибыли. Я ошибся. Надеюсь на долгие годы совместной работы.
— Йоко, подготовь документы, а мы пока выпьем чай, — тут же велел господин Ямагути своему адвокату.
— Вы готовы прямо сегодня подписать договор? — удивился босс, на что японец, улыбнувшись ему, выдал старую поговорку: