Я кивнула, взяв подарок. Я ужасно засмущалась. Все-таки раньше цветы мне дарил папа или дедушка, но не парень. И такое было очень-преочень в новинку.

Да и всеобщее внимание лихорадило меня. Кажется, на нас смотрели абсолютно все. На площади собралась чуть ли не половина обитателей академии.

Хотя я ведь и хотела добиться именно такой реакции. Нам должны были поверить окружающие.

— Спасибо, — я посмотрела на остальные. — А почему… два?

Дурное предчувствие кольнуло меня.

— Я еще не виделся с мамой, — Нэйт шагнул ко мне. — Ви, я хотел поговорить по поводу вчерашнего…

Я увидела позади него подступающую маму с отцом и покачала головой.

— Не сейчас.

Нэйт быстро сориентировался и обернулся к родителям.

— Привет, мои хорошие, — мама широко улыбнулась.

— Добрый день, — строго поздоровался отец.

Филипп и Дженна Блэйк идеально сочетались друг с другом. Он суровый генерал, она лучезарная блондинка.

— Здравствуйте, мистер и миссис Блэйк, — поздоровался Нэйт, вручив букет моей матери. Она пришла в восторг. Она очень любила цветы.

На мгновение я впала в замешательство. Сердце застучало в ушах, по спине пробежал холодок. Вот он! Тот самый момент, ради которого я так старалась.

— Мама, папа, позвольте представить вам моего жениха. Нэйтан Уоррен. Мы решили с ним пожениться, — я на удивление ловко взяла Нэйтана за предплечье.

— Да, мы с Оливией поняли, что любим друг друга и решили пожениться, — Нэйт положил свою ладонь на мою. Он держался так уверенно, точно говорил правду. — Разумеется, с вашего благословения.

— О, Фил, ты слышал? — хихикнула мама. — Они не знают, что уже обручены. Как это мило.

Меня словно холодной водой окатило.

<p><strong>13</strong></p><p><strong>Оливия</strong></p>

Как это мило. Как. Это. Мило!

«Как это мило, мама, ты же собиралась выдать меня замуж за какого-то титулованного некроманта? Когда в твоем плане появился темный маг-спортсмен?» — чуть не сорвалось с языка, но я вовремя остановилась.

Что, демон подери, происходит?

— О, какая новость! Неожиданно, но приятно, правда, Ви? — Нэйт несколько раз сжал мою ладонь, требуя выйти из оцепенения.

— Да, — я кивнула. — Новость…

— Такая замечательная, — подхватила мама. — А я все думала и как уговорить тебя выйти замуж. Оказалось, ты созрела и без моего напутствия. Надо же встречалась с парнем и ничего не рассказывала своей маме.

— Джен, не расходись, — вовремя одернул маму отец. — Ты смущаешь Оливию. Продолжи этот разговор, когда вы с дочерью останетесь вдвоем.

Я с благодарностью посмотрела на папу. Филипп Блэйк был как всегда невозмутим. Невозможно было понять, о чем он думал, глядя на нас с Нэйтом.

Тем не менее, наше представление стоило продолжать.

— Я не хотела говорить, потому что не была уверена… Но новость о том, что вы с отцом решили меня обручить…

— Когда я узнал, то был в бешенстве. Как же я останусь без моей Оливии, — подхватил Нэйт. — Но все теперь складывается наилучшим образом.

— Да, как хорошо, когда родители и дети в согласии, — мама радостно сжала кулачок и вновь понюхала подаренный букет.

Я опять поймала на себе пристальный взгляд папы, но расшифровать его не успела. К нам подошли родители Нэйта.

— О, Катрин, их не придется уговаривать. Наши дети давно вместе и хотели пожениться, — сразу же заявила мама, как только миссис Уоррен получила букет от Нэйтана.

— Я как чувствовал, что сложностей не будет, — деловито заявил мистер Маркус Уоррен.

Отец моего фальшивого жениха был Первым советником по финансам и держался ровно так, как его описывал Нейт. С прищуром и нагловатой улыбкой. А мать, Катрин Уоррен, показалась мне тихой и спокойной женщиной. Когда она смотрела на сына, ее взгляд теплел, а когда на меня — становился изучающим, недоверчивым. Но без злобы. Скорее, ей было любопытство узнать меня.

Чувства матери Нэйта я могла понять. В отличие от родной матери, которая говорила мне одно, а по факту происходило другое.

Весь мой план накрылся медным тазом. Я добыла фальшивого жениха, чтобы избавиться от настоящего. Где я свернула не туда и почему судьба так решила надо мной посмеяться?

— Что ж, отправимся в город. Познакомимся друг с другом получше, — предложил мой отец.

Я застыла. Все происходило по-настоящему, а мне не верилось. Да не может быть. Я и Нэйт, мы обручены?

«Мы притворщики. Никто никого не любит. Мы наврали вам», — так и хотелось прокричать на всю площадь. Но я не могла. Язык не ворочался.

Я не хотела замуж, не хотела знакомиться с родителями Нэйта, не хотела быть здесь!

Вместо сопротивления, я молча, с улыбкой на губах, взяла Нэйта под руку и оправилась к порталу для перемещения в город.

— Ты такой молодец, Нэйт, хорошо подготовился к встрече. Букеты для всех купил, — вдруг произнесла мама, а я посмотрела на моего фальшивого жениха по-новому.

Нэйт знал? Проигрыш в карту, поцелуй в подсобке…

Нэйт знал и подыгрывал мне?

<p><strong>14</strong></p>

Через портал мы переместились в город. В башне перемещений было тепло, в отличие от городских улиц.

Кемберг встретил зяблой прохладой и ветром, и я сразу же пожалела, что отправилась на встречу с родителями без пальто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой фальшивый жених

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже