Они сидели друг напротив друга, опершись спиной о мешки с песком, и молча курили. В тусклом свете фонаря было видно, как голубоватые клубы ароматного дыма заполняют тесное помещение и, кружась, поднимаются вверх.
Лейтенант затушил сигарету и решительно поднялся.
— Так, книги и журналы у нас есть. У меня с собой отличный приёмник, японский. Живём! К чёртовой матери этот университет, а заодно и литературу с юриспруденцией.
От слов лейтенанта ему стало легко и хорошо. Он подтянул к себе рюкзак, вытащил колоду карт и положил на ящик.
Лейтенант присвистнул.
— А аппетит-то разгорается. Чего бы нам ещё… для полноты картины? — сказал он и принялся крутить ручку настройки радиоприёмника. Блиндаж наполнили звуки нежной мелодии.
Он откинулся назад и без предисловия начал:
— Как во сне! Я постоянно вижу сны. Как будто крысы…
Лейтенант закурил ещё одну.
— При такой метели один Бог знает, сколько ещё тебе придётся тут сны смотреть.
Это заявление не на шутку его перепугало. Он поднялся, подошёл к выходу и выглянул наружу. С порывом ветра в блиндаж ворвался снежный заряд. Он быстро вернул на место металлический лист и опустил полог.
Лейтенант, усмехаясь, сказал:
— Да и чёрт с ним. У нас всё есть: вода, еда, топливо…
— Это я так, струхнул что-то.
Лейтенант прибавил звук.
— У нас есть радиостанция. Мы им сообщим. Ты представь, что мы приехали в отпуск: два старых приятеля в горах Швейцарии. В любой ситуации можно найти что-то приятное — всё в твоих руках.
С этими словами лейтенант поставил приёмник на пол и поднял гадательную книгу.
На несколько минут воцарилась тишина. Он всё ещё стоял возле входа, следя за тем, как тают снежинки у него на лице. Потом уселся, взял карты и принялся тасовать колоду, приглашая таким образом лейтенанта сыграть.
Но тот был слишком увлечён книгой.
— Нам нужны три монеты одного размера, — сказал лейтенант и добавил: — Никогда не держу в карманах мелочь — очень неприятно звенит.
Он поискал у себя и высыпал найденные монеты на ящик перед лейтенантом.
— Я смотрю, у тебя и вражеские есть!
— Это я на память взял. Вместе с этим перстнем.
Он вытянул вперёд руку и показал лейтенанту свой перстень с бирюзой.
— Ребята просто раздевают мертвецов. А мне только этот перстень глянулся. А мелочь у него из карманов повыпала, у парня. Совсем мальчишка, лет двенадцать-тринадцать, не больше.
Лейтенант молчал.
— Перстень был ему велик — он обмотал кольцо тряпочкой.
Лейтенант сказал:
— Подготовь бумагу и ручку.
Он положил карты на стол и достал из рюкзака ручку и бумагу. Зря он заговорил о перстне. Теперь перед глазами стояло лицо ребёнка, изуродованное пулевым ранением. Он послюнявил камень и потёр перстень о куртку на груди.
— Бирюзу не полируют, это тебе не сердолик! — рявкнул лейтенант.
Он опустил руку. Помолчал немного, потом произнёс задумчиво:
— Странные они люди…
Лейтенант поднял голову и посмотрел на перстень.
— …Так просто подставляются под пули.
Лейтенант ухмыльнулся:
— Потому что дети ещё.
— Да хоть и дети, а всё равно странные. Мы такими не были.
— Под этим небом всё едино.
— До сих пор не верится. Их было двое, мальчишки лет по тринадцать-четырнадцать.
Лейтенант посмотрел на него с недоумением.
— Кого?
— С повязками на лбу. Я их чётко видел. Мы спокойно могли всадить им по родинке промеж бровей.
Лейтенант спросил:
— Ты о чём?
— Ты не поверишь, они столько прошли, чтобы забрать телёнка.
— Я так и не понял, о чём это ты.
Он взглянул лейтенанту в глаза.
— Мы залегли за насыпью. С той стороны мычала раненая корова, ветром до нас доносило звук. Она лежала на земле и мычала, и звук был такой, как будто раненый стонет. Ей осколком пробило ногу.
— Да, такое случается.
— Нет, мы сначала думали, что они пришли её добить — чтоб не мучилась. Но один из них сел рядом и стал гладить её по шее. И тут до нас дошло, что она телится. Товарищ мой вырос в деревне.
Лейтенант поёрзал на месте и закрыл книгу.
— Ну и как тебе, можно в такое поверить?
Лейтенант ответил:
— Я же говорю, дети.
— Нет. Товарищ мой ругался на чём свет стоит. Они были совсем ещё мальцы, смуглые такие, с красными повязками на лбу. Пришли, чтоб вытащить телёнка из-под пуль.
Лейтенант негромко хмыкнул.
— Не порти настроение.
— Как корова отелилась, они завернули телёнка в свои куфии[3] и смотались оттуда.
— Вам повезло, что они до вас не добрались.
— Да нет, они только телёнка забрать хотели. Корова всё равно бы издохла. К тому же, если б мы хотели, спокойно могли бы засадить им по пуле в лоб.
— Я и говорю, бывает и такое.
— А перстень я ни у кого не крал. Просто решил взять себе, вот и всё.
Взгляд лейтенанта скользнул по перстню вниз и остановился на монетах.
— Ну да ладно, забудем… Эта книга предсказывает будущее. Только вопрос должен быть чётким и ясным. Это тебе не цыганские фокусы.