Стоя в раздумьях, мужчина не заметил, как всего в пару шагов от него появилась большая фигура, смотрящая на бизнесмена в упор.
— Угадай кто? — с задорным голосом спросил юноша, держа мужчину достаточно крепко, от чего тот, попытавшись отбить от себя брата, не смог этого сделать, и ему пришлось подчиниться игре.
— Мэй Хо… — бросил Ли Лин, не понимая детского поведения врача.
— Правильно! — улыбнулся юноша, обходя мужчину и теперь то смотря на него, словно любуясь картиной.
Ли Лин всегда одевался стильно. На улице стояла достаточно прохладная погода, поэтому бизнесмен накинул на себя красную рубашку и чёрное пальто, что очень подходило к его янтарным радужкам. Мэй Хо так же оказался одет с иголочки. Белая рубашка и длинный, синий кардиган, отлично смотрелись на массивной фигуре.
— Хорошо выглядишь, — сделал комплемент мужчина, ощущая дискомфорт от их молчания и гляделок.
— А ты невероятно! — выдал Мэй Хо, поведения которого можно было сравнить с подростковым.
Ли Лину это не понравилось. Он привык общаться со взрослыми и достаточно умными людьми, а вот эти шалости его раздражали.
— С днём рождения, — решив не отвечать на похвалу, Ли Лин протянул юноше цветы и пакетик с подарком.
Уши парня покраснели, как и его щёки, что сразу напрягло Ли Лина, уже догадывавшегося, что кажется, братец его не совсем натурал. Но мужчине в голову даже не пришла мысль того, на сколько он может быть желанным для брата.
Взяв в руки цветы и подарок, Мэй Хо внюхивался в растения, словно пытаясь учуять что-то невероятное. Это выглядело странно. Ли Лин заметил, что прохожие смотрят на них. Разумеется, Мэй Хо своими габаритами привлекал слишком много внимания, а тут ещё два мужчины стоят возле парка и один другому дарит цветы… Слишком странно.
— Идём? — взяв брата за локоть, парень потащил его вперёд.
Ли Лину хотелось отбросить чужую руку, но он сдержался, решив, что не хочет портить брату день рождения.
Мэй Хо словно пытался наговориться с братом на несколько лет вперёд, от чего его список вопросов составило трёхзначное число. Сам про себя юноша не говорил, а лишь желал, чтоб брат ему отвечал.
По мимо допроса, Ли Лину так же не понравились горки, на которые юноша его потащил. Мужчине никогда не нравились такие развлечения, и они вызывали в нём тошноту, но никак не веселье.
После двух часов пыток, братья отправились в ресторан, в который Ли Лин заранее забронировал столик, дабы красиво закончить их день. Мэй Хо, казалось, это не очень понравилось, покуда ему явно было неуютно в дорогом месте.
Когда к юноше подошёл официант, чтобы поставить цветы в вазу, Мэй Хо не дал ему этого сделать, позволив принести вазу, но трогать его подарок запретил. Наблюдая за всей этой картиной со стороны, мужчина ощущал испанский стыд, но молчал, не считая нужным учить уже достаточно взрослого человека манерам.
— Ты не хочешь примерить подарок? — спросил бизнесмен, заметив, что брат даже не посмотрел на подаренные ему часы.
Посмотрев на небольшой пакетик, Мэй Хо открыл его, хотя казалось, что ему плевать на дорогой подарок, а вот за небольшой букет парень словно был готов убить. Осматривая красивые часы стоимостью в три тысячи долларов, юноша не сильно был впечатлён, но всё же улыбнулся брату, привянув свой подарок.
— Оденешь на меня их? — попросил Мэй Хо, хотя и сам мог это сделать.
Подумав, что парень не умеет застёгивать часы, Ли Лин подошёл и помог ему, при этом чувствуя, как брат смотрит на него каким-то жадным взглядом. Закончив с застёжкой, мужчина сел за своё место, обратив внимание, что некоторые люди в ресторане на них смотрят. Но бизнесмену было не привыкать к чужим взглядам, так что он пропустил их мимо себя.
— Ну как, нравится? — спросил Ли Лин, смотря как юноша разглядывает часы на своей руке.