— Мне нравится всё, что ты мне даришь, — улыбнулся Мэй Хо, и только мужчина хотел что-то ответить, как к ним подошёл официант, протягивая блюда.
— И наш фирменный десерт для вашего парня, — от услышанных слов молодого человека, Ли Лин аж поперхнулся вином, а вот Мэй Хо, казалось, ничего не смутило, а наоборот, обрадовало.
— О чём вы говорить? Это мой брат. — строгим голосом поправил официанта мужчина, на что тот растерянно посмотрел на двух посетителей, не видя в них и крупицы сходства, но всё же попросил прощение и пообещал принести в качестве извинения их фирменное блюдо.
Хоть Ли Лина и разозлил неопытный мальчишка, но всё же он признавал то, что они с Мэй Хо действительно не братья, а посмотрев на них с далека, любой бы подумал о неладном. Два мужчины, один из которых с цветами, пришли ужинать, так ещё один из мужчина одевает на руку другому дорогие часы. Как не посмотри, но всё выглядело словно Ли Лин богатый папик, а Мэй Хо его любовник.
Из-за длинного языка официанта за столиком стало неуютно тихо. Недавно радостный именинник теперь сидел с опущенной головой, думая о чём-то своём.
— Я… тебе не нравлюсь? — из-за столь внезапного вопроса мужчина на некоторое время завис.
— Я… — начал было говорить мужчина, но всё же не смог соврать, — Просто отвык от тебя, — честно признался бизнесмен, отведя взгляд, — Понимаешь, когда мы дети у нас одна привязанность, но когда взрослеем она становится другой, — пытался как-то объяснить парню своё состояние Ли Лин, — Я уже не ребёнок и после такого большого разрыва мне трудно воспринимать тебя как прежде… Я не против видеться с тобой пару раз в месяц, но Мэй Хо, пойми… — мужчина поднял глаза на врача, увидев в них некий испуг, — Теперь у меня своя жизнь, а у тебя своя и…— бизнесмен отвёл взгляд, говоря честные, но весьма болезненные для брата слова, — У нас разные дороги.
За столиком молодых людей повисла тишина. Ли Лин испытывал внутреннюю тяжесть и желание поскорее уйти домой. Ему правда этого хотелось, и он ничего не мог с собой поделать. Мужчина не желал давать брату какие-то обещание и надежды, ставя своё самочувствие на второй план. Ли Лин не хочет общаться и видеться с человеком от которого у него внутри всё сжимается до дрожи, а в голове начинают кружиться кадры ужасных пыток.
Как бы мужчина не хотел, но он не мог исправить свои чувства к брату. Пока Мэй Хо был ребёнком он не походил на того здорового маньяка, каким его видел Ли Лин в прошлом. А сейчас походил… И даже очень.
Юноша сидел с опущенной головой, смотря на свои руки, которых мужчина не видел из-за стола. Ситуация становилась напряжённой, но Ли Лин не знал как её разрядить, зато прибывший официант смог это сделать, принеся гостям блюдо.
— А вот и наш комплимент от заведения, — улыбнулся паренёк, положив на стол два блюда из рыбы, — Ещё раз приношу свои извинения за грубость. Мне действительно жа… — официант не договорил, покуда Мэй Хо, словно испытывая ужасающий гнев, встал и вышел из-за стола, не забыв при этом захватить свой букетик цветов, — Я снова сказал что-то не то…? — побледнел юноша, уже думая, что это его последний день работы.
— Нет, вы тут не причём, — устало бросил бизнесмен, заплатив за ужин и дав чаевых официанту за то, что он спас его от братишки своими колкими словечками.
После вчерашнего визита Мэй Хо, Ли Лин ощутил себя дискомфортно и сказал женщине, что ему не здоровится. Су Джи Вон была достаточно умна, чтобы понять, что у её мужчины просто пропал интерес, но от чего именно он пропал, для дамы осталась загадкой.
Заказав такси, Ли Лин подумывал заскочить за каким-нибудь подарком, чтобы порадовать свою женщину и извиниться за вчерашний облом, но его размышления нарушила массивная фигура, неожиданно появившаяся возле него. От того, как Мэй Хо умудрился быстро и тихо возникнуть прямо перед ним, у Ли Лина вновь закружилась голова, из-за всполохнувшихся воспоминаний.